字幕的設定方法:「中文(臺灣)」 = 中文+日文;「中文(繁體)」 = 中文+羅馬拼音;「日文」 = 日文+羅馬拼音2022年05月11日(三)發售ReoNa E.P. ... ... <看更多>
「reona 中文 歌詞」的推薦目錄:
- 關於reona 中文 歌詞 在 [月姬] 公主線OP 生命線歌詞翻譯- 精華區TypeMoon 的評價
- 關於reona 中文 歌詞 在 [CC中日羅歌詞] ReoNa 『Someday』(將來的某天) - YouTube 的評價
- 關於reona 中文 歌詞 在 【中日歌詞】ReoNa『テディ』「泰迪」 - YouTube 的評價
- 關於reona 中文 歌詞 在 這並不是溫柔的你的錯。】 今天(7/10)是ReoNa... | Facebook 的評價
- 關於reona 中文 歌詞 在 reona 中文歌詞的推薦與評價,FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於reona 中文 歌詞 在 reona 中文歌詞的推薦與評價,FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於reona 中文 歌詞 在 Forget me Not ReoNa 歌詞-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行 ... 的評價
- 關於reona 中文 歌詞 在 Re: [月姬] ReoNa「生命線」歌詞- 看板TypeMoon - PTT遊戲區 的評價
- 關於reona 中文 歌詞 在 [情報] ReoNa—Alive MV首播PTT推薦C_Chat 的評價
- 關於reona 中文 歌詞 在 lost reona歌詞、魔力紅lost、在飛翔與迷失之間在PTT ... 的評價
reona 中文 歌詞 在 【中日歌詞】ReoNa『テディ』「泰迪」 - YouTube 的推薦與評價
中文 翻譯/字幕:Sunny ===== 影片所有權及版權皆為ReoNa official YouTube channel頻道所有。此影片僅作為分享及學習用途,亦無收取任何盈利,請支持 ... ... <看更多>
reona 中文 歌詞 在 這並不是溫柔的你的錯。】 今天(7/10)是ReoNa... | Facebook 的推薦與評價
今天(7/10)是ReoNa 首張Album發售的日子~ 收錄的都是好曲子 堀江晶太(Kemu)也參與了製作喔~. 主打《Unknown》感覺回應了《Anima》的歌詞——「本当の色が何色か ... ... <看更多>
reona 中文 歌詞 在 Forget me Not ReoNa 歌詞-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行 ... 的推薦與評價
Forget me Not ReoNa 歌詞-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭-2022-08(持續更新). 首頁 · unknowns · unknown意思 · unknown · unknown中文 · unknown reona中文 ... ... <看更多>
reona 中文 歌詞 在 Re: [月姬] ReoNa「生命線」歌詞- 看板TypeMoon - PTT遊戲區 的推薦與評價
ReoNa (主唱,唱滿多SAO的歌) : 家庭用ゲーム「月姫-A piece of blue glass moon-」 ... 日文歌詞是網路上找來的: 期待遊戲正式發售的那天到來: 手のひらに刻まれてる、 ... ... <看更多>
reona 中文 歌詞 在 [情報] ReoNa—Alive MV首播PTT推薦C_Chat 的推薦與評價
看板C_Chat標題[情報] ReoNa—Alive MV首播作者. mayolane. (沒有人啦)時間 Nov 7 20:59:19 2022 推噓 推:0 噓:0 →: ... shane2415611/07 23:48可惜沒中文版. 更多相關. ... <看更多>
reona 中文 歌詞 在 lost reona歌詞、魔力紅lost、在飛翔與迷失之間在PTT ... 的推薦與評價
lost reona歌詞在PTT/mobile01評價與討論, 提供魔力紅lost、在飛翔與迷失之間、lost中文歌詞就來汽車零件保養懶人包,有最完整lost reona歌詞體驗分享訊息. ... <看更多>
reona 中文 歌詞 在 [月姬] 公主線OP 生命線歌詞翻譯- 精華區TypeMoon 的推薦與評價
竹帚都直接說了公主線那就直接放標題(?
生命線
詞、曲:毛蟹
歌:ReoNa
掌に刻まれてる
觸碰著刻劃在掌心的
継ぎ接ぎのようなその線に 触れて
彷彿胡亂拼湊而成的那條線
ひび割れそうな頭と硝子が刺さった
帶著疼痛欲裂的腦袋以及刺著玻璃碎片的
心で前へ走る
一顆心向前奔跑
壊れかけの世界 崩れそうで目眩
瀕臨崩毀的世界 彷彿崩潰般令我昏眩
空ぽっな体で 歪な視界
懷著這副空蕩蕩的軀殼 以及扭曲的視野
ゾクリと脈を打つ命の線
鮮明搏動著的生命之線
ナイフでなぞって 伸ばしてしまえたら
若是用小刀劃過 將軌跡延伸出去的話
ねぇ 誰が教えて 月が見えるなら
誰快來告訴我 是否能看見月亮
消さないで まだ消さないで
還不能消失 還不能讓它消失
消えないで まだ消えないで
請不要消失 還請先不要消失
消さないで 消えないで
還不能消失 請不要消失
消さないで 消えないで
還不能消失 請不要消失
文学的で 退廃的で
文學般的 頹廢般的
現実的で 空想的で
現實般的 空想般的
感情的で 感傷的で
感性般的 感傷般的
快楽的で 壊滅的で
快樂般的 毀滅般的
絶対的で 普遍的で
絕對性的 普遍性的
不自然な「今」の 見方を
不自然的對「現在」的看法
壊れかけの世界 崩れそうで目眩
瀕臨崩毀的世界 彷彿崩潰般令我昏眩
空ぽっな体で 歪な視界
懷著這副空蕩蕩的軀殼 以及扭曲的視野
時には月を 月には愛を
將月亮獻給時間 將愛獻給月亮
愛には罪を 罪には罰を
將愛冠上罪名 對罪名予以懲罰
罰には人を 人には夢を
將懲罰加諸於人 並讓人懷抱夢想
夢には貴方を 貴方には誓いを
將夢寄託於你 並對你許下誓言
ゾクリと脈を打つ命の線
鮮明搏動著的生命之線
ナイフでなぞって 伸ばしてしまえたら
若是用小刀劃過 將軌跡延伸出去的話
ねぇ 誰が教えて 月が見えるなら
誰快來告訴我 是否能看見月亮
消さないで まだ消さないで
還不能消失 還不能讓它消失
消えないで まだ消えないで
請不要消失 還請先不要消失
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.82.185 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1630426815.A.01D.html
... <看更多>