歌詞背後:The Sounds of Silence - lolo
歌手: Simon and Garfunkel
作曲: Paul Simon
填詞: Paul Simon
創作/發行: 1963 – 1965
音樂所以引人入勝,歌詞旋律以外,創作人背後的動機和故事,從來都是大眾的關注點。於互聯網尚未普及的年代,「諸事八卦」的歌迷如我,對自己熱愛的歌曲,總會扭盡六壬、追本溯源,只求一探創作人內心深處,所思所想所慮。
The Sounds of Silence(沉默之聲/寂靜之聲)乃六十年代作品,創作人Paul Simon 當年才二十出頭,剛大學畢業。跟Paul Simon合唱此曲的為Art Garfunkel,二人既是鄰居,也是同學,十二歲開始一起參加校內音樂比賽,十六、七歲二人四出表演,賺經驗、賺外快。
六十年代的美國,水深火熱、動盪不安 ……
1963年11月標示著美國自由民主精神的總統John F. Kennedy(約翰·甘迺迪)遇刺身亡及1968年4月美國黑人民權領袖Martin Luther King, Jr.(馬丁·路德·金)同遭遇刺、同樣身亡。另時值越戰,戰況慘烈,較美國預期糾纏、漫長,不斷升級。內憂外患,無有安寧。
反戰反暴力反種族歧視之聲,不絕於耳,Paul Simon就在這樣的時代背景,寫下The Sounds of Silence。
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence
"Fools," said I, "You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words, like silent raindrops fell
And echoed in the wells, of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls"
And whispered in the sounds of silence
環境孕育思考,沉澱過後,激發創作,這是對所有創作理所當然的推論。但,放諸此曲,可能有點一廂情願!
由始至終,Simon及 Garfunkel 認為The Sounds of Silence不過是一首關於人與人之間溝通、關於愛與關懷的歌曲(This is a song about the inability of people to communicate with each other)。
歌曲以Hello darkness, my old friend / I've come to talk with you again揭開序幕,就知道故事主人翁多麼孤單寂寞,才會把「漆黑」當作老朋友般傾吐心事。
第二段寫自己處身夢境,於暗燈窄巷獨行,既濕且冷,氣氛更見蒼涼、冷漠及不安。
第三段算是歌曲點題:People talking without speaking / People hearing without listening / People writing songs that voices never share,不過短短幾句,用字也極其淺白,卻狠狠道破繁華現世,表面緊密實則疏離的人際關係。
天天相聚夜夜共醉,說著的,語言無味,聽著的,心不在焉。心靈冰封、靈魂靜止,令沉默成了常態,誰也不會、也不敢打破這種常態And no one dared / Disturb the sound of silence。
當成千上萬的人選擇了沉默Ten thousand people, maybe more,沉默即會像癌細胞般蔓延生長Silence like a cancer grows ,零碎微弱的心聲最終被徹底吞沒。
五十多年過去,歌,我們繼續聽、繼續唱,但Paul Simon所控訴的社會現象,依然故在,或更甚,人與人之間的關係,依舊空洞疏離。
從此,我們活在自己築建的孤島上 …… 心甘情願地!
題外話,歌曲名稱究竟是The Sound of Silence?還是The Sounds of Silence?不同版本的專輯其實都出現過,有說當 Paul Simon 單獨演繹的時候,就會剔走 “s” ,選用The Sound of Silence。
英文文法加了”s” 就是眾數,人生路漫漫,誰願隻身走?
原文:經濟通
#音樂 #社會 #政治
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy,也在其Youtube影片中提到,#SimonGarfunkel #ScarboroughFair #二胡 Simon & Garfunkel-Scarborough Fair 二胡版 by 永安 (Erhu Cover by YungAn) 《史卡博羅市集 Scarborough Fair》與《綠袖子 Green Sleeves...
「simon and garfunkel 歌詞」的推薦目錄:
simon and garfunkel 歌詞 在 BennyLeung.com Facebook 的最讚貼文
歌詞背後:The Sounds of Silence - lolo
歌手: Simon and Garfunkel
作曲: Paul Simon
填詞: Paul Simon...
See More
simon and garfunkel 歌詞 在 黃中岳談吉他 Facebook 的最讚貼文
{{ 壹. 談談木吉他伴奏 }}_07
如果我們只能用一把木吉他,就要編寫出令人印象深刻,而且值得玩味再三、每次都能感受到音樂內在細節的豐富,那麼,對於所使用的和絃色彩、拍分的設計,應該不是憑直覺來彈奏,就能得到『令人印象深刻,而且值得玩味再三、每次都能感受到音樂內在細節的豐富 』的效果。
今天想介紹的這首曲子,從詞、曲、編、唱各方面來說,無疑都是七〇年代至今,很少有人能超越的的作品:傳奇的民謠重唱『Simon & Garfunkel』的『Scarborough Fair』!
一談論到這首歌,為了在高中音樂會演出而做的種種準備練習的畫面與記憶,立刻秒進我的腦海。而其實上,這首歌詞如同夢囈的語意以及難得要命的英文單字與文法,我覺得我從來也沒有搞懂過這到底在述說著什麼;所幸,拜網路便利之賜,我在一位部落客『藍色雷斯里的陰暗地下室』的文章裡,找到了相當有說服力的來源考究與優雅的翻譯,因此,就冒昧地引用過來。我非常建議先拜讀這位部落客的文章,再與YouTube的音樂一起對照,應該會更能欣賞、理解這首作品的深度:
http://blueleslie.pixnet.net/blog/post/14564523-%E5%82%B3%E5%A5%87%E6%B0%91%E8%AC%A0%E5%8F%B2%E5%8D%A1%E5%8D%9A%E7%BE%85%E5%B8%82%E9%9B%86scarborough-fair
[一. 木吉他伴奏應該要練起來的曲目]
曲目1-7 Simon & Garfunkel-Scarborough Fair
https://www.youtube.com/watch?v=m1_XsF-cU3U
我們可以討論的是:
1. 首先一定會注意到,這個伴奏的吉他的音域有點兒高得不尋常!它的確是很罕見地將Capo夾在第七格、以C調的指型來處理G調的和絃聲響;我印象所及用了同樣的高把位,而且聲響與吉他旋律線條也同樣傑出的,大概就只有天團『Eagles』的名曲『Hotel California』了。
但與『Hotel California』不同的是,『Scarborough Fair』所使用的和絃利用了開放弦的共鳴,讓整個吉他聲響充滿了一種迷離的情緒(當然!吉他所用的空間效果Reverb也是一個影響因素)。
2. 我從這首作品的吉他設計中,更加意會到吉他在編寫上,是如何可以做到鋼琴所產生的效果:請注意吉他自前奏第四、第五小節起的兩個和絃的交錯(這兩個和絃也幾乎是整首作品裡最重要的結構Hook),把它當成是鋼琴的右手所處理的音列,似乎也不會有任何違和感。
3. 但真正可以造成這個效果的原因,來自兩個很根本的設計:
a. 在這個3/4拍的民謠風格中,它並不是用直覺去處裡低音的位置:在3/4拍中,我們很習慣將重音放在第一拍,來加強3拍的『舞動感』;而在速度比較快的3/4拍,我們有時會下意識地以兩個小節為單位,在第一小節第一拍下重音、在第二小節第一拍下次重音,來形成一種類似6/8拍的律動感。但在這首『Scarborough Fair』裡,它用的方式是在第一拍下重音、在第二拍的反拍下次重音,搭配上述第2點所提到的『兩個和絃交錯』的兩個小節的單位重複,整個重音位置在一段時間之後,會令人錯覺成另一個速度的4/4拍。
這種稱之為『複合拍』的設計,對於音樂的『時間感』,首先就能建立起一種迷離的感受。而這種類型的拍分設計,應該是大多數(各類型樂器)樂手一定會經歷過、或執著沈迷的一種音樂表現手法;比較被現代所冠名為『數字型音樂』的樂種,除了在各種奇、偶數拍數的小節交錯組織出現之外,也常常用到『複合拍』的手法,來建構、或解構聽覺上已經習慣的拍分速度感。
我非常喜歡的一個例子,是另一位很棒的歌手『Suzanne Vega』在『Solitude Standing』這首曲子的前奏所設計的拍分變化。請注意她如何在20秒的長度裡,從前10秒的拍分速度感轉換到後來曲子的主要節奏:
https://www.youtube.com/watch?v=PuxViSBuGvA
而在『Scarborough Fair』曲中,從第一遍歌就開始出現清脆明亮的Bell所一直彈奏的四個音的旋律,其實也一直在暗示著這個『音符時值長度一拍半』的複合拍動機。
b. 在吉他和絃的設定上,將『和絃』的『指型』先打破,而以『旋律的音列』為出發,重新去尋找左手的『把位、位置』。以『Scarborough Fair』前奏的第二個和絃為例,如果你所聽到而抓出來的音列都正確,它根本就是『C和絃』擺放上高了一個全音的把位上!如果你習慣用『盒框式』的和絃把位來記憶吉他可以發出來的聲響,那麼,你很容易就會錯過這種『以旋律為前提』所帶來的『把位釋放的自由』……但通常,那些聽起來很神祕、厲害的和絃或聲響,其實是因為『旋律已經先出現了』,才去安排出來的『指型』---關於這一點,已經進階到現在這個階段的你,一定要好好思考一下。
4. 綜上所述,右手的指法將要更被精細地定義彈奏的順序,才能把『複合拍的低音』與『旋律音列』的和絃聲響,正確地表達出來。幸運的是,這首曲目的右手,其實大部份都還是一種『重複的循環』,所以在執行上,只要稍微習慣一下,應該很快就能掌握要領。
但也因為如此,我想多事地再強調一下:這個『重複的循環』是因為『吉他的旋律』所寫出來的,請不要視其為一種『T1213121』的基礎練習。
以上。
既然提到了Simon & Garfunkel這倆位史上最華麗的民謠二重唱,他們的另一首警世傑作『Sound of Silence』當然不可以錯過:
https://www.youtube.com/watch?v=4zLfCnGVeL4
這首作品的前奏,也有著簡潔卻令人印象深刻的設計;但比較起這首好聽到爆炸的旋律寫作與合聲的優美,我個人覺得這首作品的詞,才是讓它歷久彌新而餘音繞梁的原因,即便是在高中年代的我,也還是可以約略感受到『沈默』的『聲音』這種強烈對比的意境。
而走過人生三分之二的現在的我,再次聆聽從高中時期就深深感動著我的這些作品,太多的感觸,都在時間的長廊裡,慢慢地塵埃落定……
而年輕的你,請拾起這些美好的樂思,讓它們好好地陪著你,豐富你那不可多得的人生旅程。
如同我曾經的過去。
祝指板冒險愉快而美麗!
simon and garfunkel 歌詞 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Youtube 的精選貼文
#SimonGarfunkel #ScarboroughFair #二胡
Simon & Garfunkel-Scarborough Fair 二胡版 by 永安 (Erhu Cover by YungAn)
《史卡博羅市集 Scarborough Fair》與《綠袖子 Green Sleeves》並列英格蘭最有名的民謠,這是一首古老的『謎歌』(Riddle Song)-用一些很難達到的要求,來考驗對方對自己的感情,這其實是一種含蓄的愛的表現。
《Scarborough Fair》的歌詞曲調約略追溯到十三世紀的英格蘭。Scarborough Fair是中世紀的一個定期市集,現今英國有個小鎮正叫做Scarborough,一直到1788年停止之前,傳統上於8月15日開始,持續45天。
歌詞第二句唱到了四種香藥草:香芹/荷蘭芹/巴西利(parsley)、鼠尾草(sage)、迷迭香(rosemary)和百里香(thyme),分別代表愛情的『甜蜜』、『力量』、『忠誠』與『勇氣』。歌詞中也出現了另一種香藥草:石楠花(heather),則是象徵著『孤獨』。
此曲由Simon和Garfunkel為1967年上映的電影《畢業生》改編為主題曲而走紅全球,當年曾超過了披頭四,登上了1968年暢銷歌曲排行榜的榜首,至今已經有無數的翻唱版本。讓我們來欣賞最經典的Simon和Garfunkel重唱版:
https://youtu.be/-BakWVXHSug
https://music.163.com/#/song?id=27102081
《Scarborough Fair》是1=F,二胡演奏低音樂句時,因為最低音為5,可以把內外弦定在CG,用52弦指法演奏。我的二胡主要參考Simon和Garfunkel的重唱再加以改編,從低而高跨了很寬的音域,所以演奏上要特別注意高把位的運弓,快速而輕柔,務求不發出雜音。右手運弓似水,撥弄水面漣漪,讓琴皮不受拘束圓潤振動,拉出通透的音色。左手的裝飾音速度要快,表達一種含蓄而惆悵的感覺。我的二胡演奏上還有很多不足的地方,請各位朋友繼續給予指點囉!
你要去史卡博羅市集嗎?請代我用二胡向住在那兒的一個人問候,她曾是我的真愛...
========================
Simon & Garfunkel-Scarborough Fair 二胡版
詞曲:英格蘭民謠
演唱:Simon & Garfunkel
原曲發行:1966年10月10日
二胡錄製:2018年7月31日
簡譜:永安
二胡:永安
1=F BPM=130
Are you going to Scarborough Fair
你要去史卡博羅市集嗎
66 333 7176
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
356 53#423
Remember me to one who lives there
請代我向住在那兒的一個人問候
66 65 3321 75
She once was a true love of mine
她曾是我的真愛
632 17656
一〕Tell her to make me a cambric shirt
一〕讓她為我縫製一件亞麻衫
一〕66 6333 7176
二〕On the side of a hill in the deep forest green
二〕綠林深處山崗旁
二〕66 6321 567 176 7653
一〕Parsley, sage, rosemary and thyme
一〕香芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
一〕356 53#423
二〕Tracing of sparrow on snow-crested brown
二〕在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒
二〕6 53#42 565 #43#4 5#423
一〕Without no seams nor needle work
一〕不能有接縫 也不用細緻的針線工
一〕66 65 3321 75
二〕Blankets and bedclothes the child of the mountain
二〕大山是山之子的地毯和床單
二〕11 23 176 777 765 63
一〕Then she'll be a true love of mine
一〕那她就會是我的真愛
一〕632 17656
二〕Sleeps unaware of the clarion call
二〕熟睡中不覺號角聲聲呼喚
二〕2 1765 671 217 1756
一〕Tell her to find me an acre of land
一〕請她為我找一畝地
一〕66 63 33 7176
二〕On the side of a hill a sprinkling of leaves
二〕從小山旁幾片小草葉上
二〕66 6321 567 176 7653
一〕Parsley, sage, rosemary and thyme
一〕香芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
一〕356 53#423
二〕Washes the grave with silvery tears
二〕滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋
二〕6 53#42 565 #43#4 5#423
一〕Between the salt water and the sea strand
一〕在浪沫與沙灘之間
一〕66 65 3321 75
二〕A soldier cleans and polishes a gun
二〕士兵擦拭著他的槍
二〕11 23 21 217 25 2523
Then she'll be a true love of mine
那她就會是我的真愛
一〕632 17656
二〕2 17653
(間奏)
6571 31 71756 6
5 135 56 53 3#42 3
671 712 36 67123
513 321 7 56 717
632 17656
一〕Tell her to reap it with a sickle of leather
一〕告訴她要用皮革製成的鐮刀收割
一〕66 633 371 76
二〕War bellows blazing in scarlet battalions
二〕戰火轟隆 猩紅的槍彈在狂呼
二〕66 6321 567 176 765 63
一〕Parsley, sage, rosemary and thyme
一〕香芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
一〕356 53#423
二〕General order their soldiers to kill
二〕將軍命令麾下的士兵殺戮
二〕6 53#42 555 666 7776
一〕And gather it all in a bunch of heather
一〕並以石楠花將之紮綑成束
一〕666 65 3321 75
二〕And to fight for a cause they've long ago forgotten
二〕為一個早已遺忘的理由而戰
二〕55 5312 7 567 176
Then she'll be a true love of mine
那她就會是我的真愛
一〕632 17656
二〕2 17656
Are you going to Scarborough Fair
你要去史卡博羅市集嗎
66 333 7176
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
356 53#423
Remember me to one who lives there
請代我向住在那兒的一個人問候
66 65 3321 75
She once was a true love of mine
她曾是我的真愛
632 17656
END
simon and garfunkel 歌詞 在 Super Girls Youtube 的最讚貼文
《The Sound of Silence》(寂靜之聲)的翻唱版本 - Super Girls成員“吳嘉熙 Cheronna Ng”。寂靜之聲在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,是20世紀60年代民歌二人組Paul Simon and Garfunkel的成名作。其旋律飄緩低迷,歌詞充滿了一種幻覺般的意境。細細聽來,放佛在訴說著年輕無助的一種宣泄。吳嘉熙 Cheronna Ng 在歌曲中用情至深之餘再次展現了自己的唱功。希望大家會喜歡Cheronna翻唱的版本!
Piano by Dixon Lo
Camera by Pmfk
百度百科:http://baike.baidu.com/view/108757.htm?fromtitle=The+Sound+of+Silence&fromid=1822805&type=syn
參與拍攝藝人:
吳嘉熙 Cheronna Ng
--------------------------------
Jam Cast 旗下藝人官方連結
吳嘉熙 Cheronna Ng
Facebook:https://www.facebook.com/NgCheronna
Instagram:cheronna
騰訊微博:http://t.qq.com/SuperGirlsCheronna
新浪微博:http://weibo.com/icongirlscheronna