Puja🙏儀式,喇嘛遠道而來為我們頌經祈福,而代表吉祥的烏鴉也一直伴隨,最喜歡站在旗杆頂上俯視著我們,我想像牠的眼後可以網絡連結所有關心著我的親友。
Puja ceremony, the lama came from afar to pray for us, and the crows representing the auspicious celebrity have always been accompanied. I like to stand on the top of the flagpole and look on us. I imagine that it can connect all the friends and relatives who care about me from eyes.
➡️在喜馬拉雅山區(或説藏傳佛教地區),無論寺廟、當地人居所、山川河流等等,任何地方均會看到這些色彩艷麗,隨風飄揚,印滿經文的五色小旗子,稱為風馬旗,又稱(天馬旗)。
➡️五色亦代表五佛、五智、五蘊及五大元素,黃色代表寶生佛及地大、綠色代表不空成就佛及水大、紅色代表阿彌陀佛及火大:藍色代表不動佛及風大、白色代表毗盧遮那佛及空大。
In the Himalayas, regardless of temples, local people's residences, mountains and rivers, etc., you can see these colorful, fluttering, verse-written five-color flags, called Fengmaqi, also known as Tianmaqi. ).
The five colors also represent the five Buddhas, the five wisdoms, the five connotations and the five elements. The yellow represents the Buddha and the earth, the green represents the Buddha and the water, the red represents the Amitabha and the fire: the blue represents the Buddha and the wind, the white represents Vishnu Buddha and empty.
🤔掛置風馬的意義很多,凡有人足跡的地方,都豎插著或順掛著風馬經幡。不論喜慶生辰,逢年過節都要插掛五彩風馬,諭示著天、地、人、畜和諧吉祥,以祈周圍神靈的認可和佑護。
There are many meanings for hanging wind horses. Wherever people are footprinting, there will show wind horses. Regardless of the festive birthday, the colorful wind horses will be inserted in the land, which show that the heavens, the earth, the people and the animals are harmonious and auspicious, to pray for the recognition and protection of the surrounding gods.
許多的小動物在這高海拔山區陪伴我們,或許其實你們都看著我,透過這些眼睛陪著我一起爬吧…😌
Many small animals accompany us in this high-altitude mountain area.Maybe you are all looking at me, with these eyes to accompany me to climb together...?
ps. 風馬旗知識取自網絡
#所有想念的思念的人都在我們心中
#我知道你會保佑我和元元果果繼續完成遠征
#Task8000m
#不要再一直跪一直漏了
Search