【落難野孩兒與他們的守護者】藝術貨櫃屋首展預告
『野生動物好可愛啊!我真的好喜歡牠們~好想親眼看見!』
「如果,能夠聽見一隻受傷的動物心裡的話,你會願意聽嗎?」
『我會,但是我聽不見啊』
「那如果,可以聽見每天照顧動物的人,心裡的話,你會願意聽嗎?」
『我會,而且我猜,他們的心情,離動物比較近。』
去年七月在野生動物急救站駐站的音樂作品,原本今年五月要展出,因為疫情的關係,改成在世界動物日舉辦。
那天我們幾位創作人和策展的夥伴、急救站的獸醫們一起看著預備中的貨櫃屋,所有作品展示出來的樣子,隔著口罩,有好幾次我的鼻子酸酸的,很多感觸湧上來。
照片、音樂、圖畫帶我回到了野生動物急救站的那幾天,我所接觸到的動物和第一線救傷人員,我永遠無法忘記,野生動物在我面前,努力展翅高飛、渴望回到山林的那個模樣,也無法忘記一隻受傷的動物,需要多少人在背後耐心、奮鬥才能夠走到野放的那一天。
或許藝術創作和舉辦展覽,並不會立即為動物們帶來拯救,但是如果它是一種改變、影響世界的可能,我想我們這群人,至少到現在,都還這樣相信著。
只要有一首歌、一句歌詞、一個畫面住進人的心裡,就有機會,從每個人的自身做起,關懷所有的動物,並且用人類的智慧和力量,守護他們生生不息。
邀請你,來參與這一天,認識一個或許還不熟悉的議題。
來自策展人的介紹:
全國(也許是全球)首創的保育藝術貨櫃展,因疫情延期的展出,終於要在10月2日要與大家見面了!本次展覽共有31件作品,以兩座貨櫃的空間展出。
在20呎貨櫃中展出了三位插畫家—阿水、玉子、阿鏘的作品。三位風格各異但又有著共同駐站經歷的創作者,以各自的筆觸畫出急救站團隊的工作日常,觀展者在欣賞一幅幅作品的同時,就像開啟了任意門般地到了位於南投集集的野生動物急救站,跟著急救站的獸醫師與動物照養員們,去經歷從 #接到民眾送來的動物 開始,再進入到 #醫療的進行、#日常的照顧、#野放前的訓練及執行等過程。
另一座10呎的貨櫃,則播放著由獨立音樂人小賴(賴儀婷)在經歷了野生動物急救站的駐站洗禮後,將對動物以及對人滿滿的不捨與感動,轉換為五首音樂創作。包含 #斷了翅膀無法再振翅高飛的大冠鷲、#搶著孵蛋展現母性的三隻草鴞,急救站中動物與人的故事,轉換成為了一首首動人歌曲。
照養員深愛著不能讓對方(此指照顧的野生動物)依賴自己的自我控制、獸醫師面對安樂死施行與否的掙扎、#急救站團隊夜以繼日的看顧著這些落難野生動物的複雜心情…都可在這二座保育藝術音樂貨櫃中看到、聽到、感受到,等著你的認識與理解。
【落難野孩兒與牠們的守護者】
保育藝術貨櫃展展出時間:10/2(六) 10:00-16:00
展出地點:Taipei Zoo 臺北市立動物園生態公園 (捷運動物園站與貓纜站之間) �故事主角:野生動物急救站-Wildlife Rescue and Research Center
創作群:阿鏘的動物日常 玉子日記 梁阿水 #小賴laiyiting
策展單位:挺挺動物應援團
主辦單位:行政院農業委員會林務局 行政院農業委員會特有生物研究保育中心
更多有關 #2021臺北動物保護月 以及10月2日的 #2021臺北世界動物日 相關活動訊息,可追蹤臺北市動物保護處粉專 臺北毛孩趣旅行
同時也有209部Youtube影片,追蹤數超過30萬的網紅波波星球泡泡哥哥BoboPopo,也在其Youtube影片中提到,❤️記得👉訂#波波星球 https://reurl.cc/yZaAm6 ❤️波波星球音樂專輯👇 【 蝦皮 】https://shopee.tw/popolee520?smtt=0.0.9 ❤️【 Line 親子社團 】https://reurl.cc/5oAVOR ❤️波波星球❤️ 專屬小朋友...
望天草 歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
又三郎 ◎N-Buna
水溜りに足を突っ込んで
我一腳踏進水漥裡
貴方は大きなあくびをする
而你打了一個大大的呵欠
酷い嵐を呼んで欲しいんだ
好想召喚出一場狂暴的暴風雨
この空も吹き飛ばすほどの
能夠把這整片天空都吹走的那種程度
風を待っていたんだ
我等風吹來等了好久
何もない生活は
什麼理想都沒有的生活
きっと退屈過ぎるから
肯定乏味得不行,所以
風を待っていたんだ
我等風等了好久
風を待っていたんだ
等風等了好久
吹けば青嵐
初夏的薰風既然已經吹起
言葉も飛ばしてしまえ
也把議論紛紛全部都吹走吧
誰も何も言えぬほど
誰也無法多說些什麼
僕らを呑み込んでゆけ
將我們都吞噬後前行吧
どっどど どどうど
Doddodo dodoodo
どっどど どどうど
Doddodo dodoodo
どっどど どどうど
Doddodo dodoodo
風を呼ぶって本当なんだね
「你真的能夠召喚風耶!」
目を丸くした僕がそう聞いたから
我這樣地向你詢問時睜圓了雙眼
ぶっきらぼうに貴方は言った
於是你粗聲粗氣的說
「何もかも思いのままだぜ」
「當然一切盡在我掌握之中啦!」
風を待っていたんだ
我等待著風來等了許久
型に合った社会は
因為符合模樣的社會
随分窮屈すぎるから
真的是十分太過於擁擠狹隘了啊
それじゃもっと酷い雨を
那麼請再下更巨大的暴雨吧
この気分も飛ばす風を
給我能把這樣的心情也吹走的風吧
吹けば青嵐
初夏的薰風既然已經吹起
何もかも捨ててしまえ
把所有盡可能地捨棄吧
今に僕らこのままじゃ
再維持現在的我們的話
誰かも忘れてしまう
最後連自己是誰也會遺忘的
青い胡桃も吹き飛ばせ
把青綠的胡桃也吹走吧
酸っぱいかりんも吹き飛ばせ
把酸澀的木瓜也吹走吧
もっと大きく 酷く大きく
再巨大的 嚴酷的、巨大的
この街を壊す風を
颳起一陣毀壞掉這座城市的風吧
吹けよ青嵐
吹吧初夏的薰風
何もかも捨ててしまえ
把所有盡可能地捨棄吧
悲しみも夢も全て
悲傷也好夢想也好,全部
飛ばしてゆけ 又三郎
吹走並前行 又三郎
行けば永い道
行走在這條永無止境的道路時
言葉が貴方の風だ
話語即是你的風
誰も何も言えぬほど
誰也無法多說些什麼
僕らを呑み込んでゆけ
將我們都吞噬後前行吧
どっどど どどうど
Doddodo dodoodo
どっどど どどうど
Doddodo dodoodo
どっどど どどうど
Doddodo dodoodo
◎作者介紹
ヨルシカ於2017年組成,是由作曲家n-buna與歌手suis組成的日本搖滾樂團,因為「不希望為音樂帶來先入為主的偏見」,所以兩人的官方消息除上述外別無其他,至今仍未公布兩人的樣貌等相關資料。「ヨルシカ」(夜しか)這個名字取自於第一張迷你專輯《夏草使人厭煩》中最後一首歌《雲和幽靈》的歌詞:「只有夜晚才能入眠」(夜しかもう眠れずに)。n-buna自己認為「確切地來說ヨルシカ和一般的樂隊不太一樣」,在樂隊性質的基礎上,可以說「ヨルシカ」本身就是一件作品。作為VOCALOID創作者的n-buna創建這個樂隊的期望之一,是為了表現有別於機器音源的人類聲音的特色。
◎小編琦萱賞析
《又三郎》是日本搖滾樂團ヨルシカ的單曲,最早於2021年6月7日由日本環球音樂公司發行公布於各大平台上。由歌詞中引用宮澤賢治童話《風之又三郎》中,主角哼的歌謠:「青い胡桃も吹き飛ばせ(把青綠的胡桃也吹走吧)∕酸っぱいかりんも吹き飛ばせ(把酸澀的木瓜也吹走吧)」以及「どっどど どどうど」可見,ヨルシカ打算以風之意象為題材,打造一首輕快且帶有力量的歌曲。
歌曲描述身處在一個處處皆是桎梏的社會,空虛地生活著的煩悶壓抑,渴望一陣狂風能摧毀這種現狀。是故,筆者在翻譯歌詞時,特別注意將壓抑的世界呈現,以及對改變的渴求之展現。像是「風を待っていたんだ(我等待著風來等了許久)∕型に合った社会は(因為符合模樣的社會)∕随分窮屈すぎるから(真的是十分太過於擁擠狹隘了啊)」著重在現代社會給人們的約束框架令人窒息,以及「もっと大きく 酷く大きく(再巨大的 嚴酷的、巨大的)∕この街を壊す風を(颳起一陣毀壞掉這座城市的風吧)」則是以任性稚氣的口吻渴望改變這一切。
再來細數整首歌曲中,風擔任的角色。一開始的「酷い嵐を呼んで欲しいんだ(好想召喚出一場狂暴的暴風雨)∕この空も吹き飛ばすほどの(能夠把這整片天空都吹走的那種程度)」的暴風雨即出現風的元素,將整片天空吹走的暴風雨,為風在歌曲中擔任「改變」角色埋下伏筆,隨後出現多次等待風的橋段,可以感受到等待改變的焦慮,與身處環境的窒息感。進入第一次副歌後,「吹けば青嵐(初夏的薰風既然已經吹起)∕言葉も飛ばしてしまえ(也把議論紛紛全部都吹走吧)∕誰も何も言えぬほど(誰也無法多說些什麼)∕僕らを呑み込んでゆけ(將我們都吞噬後前行吧)」,此時的風變成吹走輿論的角色,想要做自己的心情逐漸嶄露頭角。
直到第二次副歌,「吹けば青嵐(初夏的薰風既然已經吹起)∕何もかも捨ててしまえ(把所有盡可能地捨棄吧)∕今に僕らこのままじゃ(再維持現在的我們的話)∕誰かも忘れてしまう(最後連自己是誰也會遺忘的)」,風成為幫助改變自我的角色,展現出脫離拘束做自己的意味,直到最後一次副歌,脫離一切框架的奔放感更加強烈。
風之子吹散社會沉重的枷鎖,隨著歌曲的漸進愈能感受到風起的漸「勁」,愈能感受到改變、尋求自我的決心,其醞釀逐漸強烈,《又三郎》不僅是一首講述追求改變的歌曲,也表現出日本社會壓抑的氛圍,仰賴童話與赤子之心喚醒最真切自己的冀望。
最後,若有同樣覺得被社會的期許壓得喘不過氣,或是被迫過著半推半就生活的讀者,想給予你這一段歌詞的力量:「行けば永い道(行走在這條永無止境的道路時)∕言葉が貴方の風だ(話語即是你的風)∕誰も何も言えぬほど(誰也無法多說些什麼)∕僕らを呑み込んでゆけ(將我們都吞噬後前行吧)」心中之聲音即為改變的風,便任憑它吹起吧。
-
美編:林泱
望天草 歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
黑砂 ◎ Cö Shu Nie
永遠なんて 望んだそばから
崩れていくものと解ってたはずなのに
「永遠」什麼的 一旦期望便逐漸崩塌
我明明深刻地了解著
手を握ってて
我仍然緊握住你的手
いつの日か救われるために
信じてるわけじゃない
馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
やり直しても この道選ぶ
不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
這樣的我們也許很傻吧
即使重新來過 我仍會選擇這條道路
乾いた悪夢 日差しで溶け出したら
君との時間が 偽りに思えた
乾涸的惡夢 如果溶解於陽光之中
我和你所共有的時間 將彷彿謊言一場
目を覚まさなきゃ
但我不得不清醒
両手いっぱい
隙間から零れ落ちてく
手放すことなんて無理
こっち見て 僕ら正気のままでいよう
抱きしめたい 白詰草
雙手滿載著
自指隙間不斷零落
我依然無從放手
看向我吧 讓我們保持理智
想緊緊擁抱你 白詰草
何時までも目で追って いちいち傷ついてばっか
くだらない妄想 味わうと ほろ苦くて甘いの
我的目光無時無刻不在追逐著你 卻總會渾身是傷
這份無聊的妄想 一旦咀嚼 便散發微苦的甜蜜
いつの日か救われるために
信じてるわけじゃない
馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
やり直しても この道選ぶ
不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
也許這樣的我們很傻吧
即使重新來過 我仍會選擇這條道路
両手いっぱい
隙間から零れ落ちてく
手放すことなんて無理
こっち見て 僕ら正気のままでいよう
抱きしめたい 白詰草
雙手滿載著
自指隙間不斷零落
我依然無從放手
看向我吧 讓我們保持理智
想緊緊擁抱你 白詰草
◎作者介紹
Cö shu Nie,以中村未來、松本駿介為成員的搖滾樂團。被漫畫《東京喰種》作者 石田スイ 挖掘並在2018年主流出道,曾為多部人氣動畫獻唱。其樂曲風格纖細而混沌,主唱未來的嫵媚嗓音更為一大特點。
◎小編許立蓁賞析
〈黑砂〉(黒い砂)是Cö shu Nie收錄於迷你專輯《LITMUS》的作品之一,於知名音樂企劃THE FIRST TAKE的無觀眾演唱會初次亮相。
歌詞講述「我」在一段苦澀愛戀中的掙扎。作者明瞭「永恆」是難以觸及之物,更何況是本就多變的情感?故於開頭提及無法奢望與「你(妳)」感情上「永遠地維繫」,但「追求所望」可不是人之本性?明知情感的脆弱而虛幻,依然選擇義無反顧的追求,緊握那雙不知何時抽離的手,字句間無不透露著自嘲之味。
第三段「不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠」的「救贖」,可能是基於對「你(妳)」有實質上或心理上的虧欠,如家人的阻礙、情緒失控而傷害對方,抑或對方傷害自己卻不願離去。如此一來,「這樣的『我們』也許很傻吧」說不定僅止於「我」單方面的念想,而後面第六段的「讓『我們』保持理智」同前。
「乾涸的惡夢」可解讀為「你(妳)」的象徵,或是「你(妳)」所帶來的讓人沉醉而甜蜜的苦痛,如果消失了,其存在將不再鮮明、幻化泡影,那「我」寧願使一切的煎熬與掙扎留於真實,即便「我」不得不脫離或無法負荷,第七段提及的「微苦的甜蜜」也再次強調了這點。這份心意令人嗤之以鼻,卻也著實堅韌得可敬、可畏。
第六段「(我的)雙手滿載著」的推測是歌名的「黑砂」,和前面「乾涸的惡夢」概念相似,可能象徵「你(妳)的存在」抑或「甜蜜的負荷」。黑砂不斷地滲落,他(她)也一點點地遠離生活,「我」仍然不願接受「該放棄追求兩人永遠」的事實,選擇繼續苟延殘喘,下面兩句亦為相同概念。另外,段末的「白詰草」即白花三葉草
(Trifolium repens),花語為「念我」(私を思って)、「約定」(約束),可試解讀成「希望你想我、念我」或「請與我約定和我的永遠」。
〈黑砂〉裡的愛,坎坷而扭曲。「我」為求「永遠」,遍體鱗傷也在所不惜,目標卻仍遙不可及,而正是這個觸及的渴望,讓人能帶著傷、忘卻苦痛地繼續奔跑。人之所以存在,是因為身懷七情六慾、會本能地追求刺激,感受酸甜苦辣才算活著,因此即便是傷,也希望能深刻得烙上生命:有時「愛」不是為對方,而是一種自我滿足。這樣的「愛」雖然有些醜陋,但此乃人之常情,人又何嘗完美、理想?就算永遠了,「我」所背負的痛楚與甜蜜,還是成了一種「追求存在」的支持。
日文情歌我對而言最大的魅力,在於她如詩般的隱晦、柔情(當然也有很多陽光又直球的,如GReeeeN〈奇蹟〉(キセキ)也很棒,超適合在婚禮唱),〈黑砂〉中採用的意象很美、很細緻,像是「乾涸的惡夢」,再加上未來輕柔而極具滲透力的歌聲、清脆剔透的鋼琴樂音,使整首歌彷彿滲透入血液中,逡巡幾回,才戀戀不捨地抽出體內。
個人認為,日文歌跟華語歌曲有個決定性的差異,那就是「聽起來很順」,雖然我不懂音樂賞析,但聽久就會發現,日文歌的旋律和發音常常搭配得天衣無縫,對日文一竅不通的人也較能記憶。有網友覺得,是因為日本的「匠人精神」——大和民族一貫的謹慎態度反映在其複雜的編曲上,而且比起歌詞的邏輯性,他們會更重視音韻的流暢度。如此條件之下,未來細膩且情感豐富的唱腔,能把這些特點發揮得恰到好處。
會選這首〈黑砂〉來賞析,最主要的原因其實是:它真的太好聽了!而且還沒被翻譯成中文,同時想讓更多人認識Cö shu Nie。日本樂壇有很多風格偏黑暗的流行/搖滾樂團,但Cö shu Nie的歌絕對值得一聽!希望讀者們能透過近期幾篇很棒的賞析,享受日文這個美麗的語言,還有在樂音間流淌的所有激情與柔情。
-
美編:林泱
望天草 歌詞 在 波波星球泡泡哥哥BoboPopo Youtube 的最讚貼文
❤️記得👉訂#波波星球
https://reurl.cc/yZaAm6
❤️波波星球音樂專輯👇
【 蝦皮 】https://shopee.tw/popolee520?smtt=0.0.9
❤️【 Line 親子社團 】https://reurl.cc/5oAVOR
❤️波波星球❤️
專屬小朋友的星球
希望更多的孩子或偏鄉學校
在家裡,與 哥哥姐姐 一起開心跳舞!
❤️記得追蹤
⭐️【YouTube】
泡泡來了:https://reurl.cc/7XqVkl
波波星球:https://reurl.cc/yZaAm6
⭐️【FaceBook】
泡泡哥哥:https://reurl.cc/ZOoNWg
波波星球:https://reurl.cc/1xWO19
⭐️【Instagram】
泡泡哥哥:https://reurl.cc/j7erR2
波波星球:https://reurl.cc/oL3Y7l
⭐️【 蝦皮 】https://shopee.tw/popolee520?smtt=0.0.9
⭐️【 Line 社團 】https://reurl.cc/5oAVOR
❤️合作洽詢
📧邀約信箱:claire@dare.tw
👉經紀人(Claire) Line ID:@063zumet
👉更多影片如下
❤️【幼兒舞蹈】https://reurl.cc/Njoxyn
❤️【兒童舞蹈】https://reurl.cc/xZ836b
❤️【體能遊戲】https://reurl.cc/KrQAXR
❤️【親子旅遊】https://reurl.cc/gzMWQp
❤️【 DIY手作 】https://reurl.cc/jgG8R2
草莓牛奶糖
作曲:溫金華 作詞:溫金華 / 李寧強
編曲:John Kuek 主唱: 鄭儀 OP: VVM Enterprise
不要說我懶惰 別怪我孩子氣
說到我學校成績 媽媽總是生氣
活在快樂夢里 天生無憂無慮
什麼都有興趣 最怕將來沒出息
雖然我年紀小 古靈精怪稱第一
那天哭過那天歡喜 幸福特別容易
大人的花花世界和我毫無關係
留住青春時光 才是我最大興趣
無所謂 草莓容易被壓傷
無所謂 牛奶的確有點酸
糖的芬芳會快樂流動
請繼續追逐你的夢
放心吧 只要每天滿懷希望
放心吧 只要你能感動歌唱
幸福微笑我們成長
誰都愛草莓牛奶糖
(誰都愛草莓牛奶糖)
#草莓牛奶糖 #兒歌 #舞蹈
#波波星球泡泡哥哥 #bobopopo
#Danceyoutuber #舞蹈youtuber
望天草 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
望天草 歌詞 在 Hosea Ho Youtube 的最佳貼文
被追趕的我們期望游至彼岸。
空間的昇華、個體的超載、不斷突破後達到的進化。
或是藏躲至黑空間、蒙著眼、小憩片刻,久而久之會遺忘廣大的草原及遼闊的天空。
害怕被操控、不願服從但力不從心。
或許,他/她也該回歸搖籃,成鋼絲鐵線般的傀儡。
________________________________________________________
歌名 Song Title|傀儡搖籃曲 (Puppet Lullaby)
藝人 Artist|Hosea
作詞人 Lyrics|Hosea
作曲人 Composition|Hosea
製作人 Producer|arkn
聯合製作 Co-Producer丨Sam Hwang
編曲人 Arrangement|arkn, Sam Hwang
配唱師 Vocal Production|arkn
錄音師 Recording Engineer|arkn
錄音室 Recording Studio|Spotlight X Studio
混音師 Mixing Engineer|Sean M. Sinclair 宋星凱
混音工作室 Mixing Studio|這家錄音室 Resident Studios
母帶後製 Mastering Engineer|Derek Snyder
母帶後製工作室 Mastering Studio|Polygon Mastering
製作 Production|沙西米影像有限公司
監製 Executive Producer|一盞 EthanYIJAN
導演 Director|張佑任 Yoren
製片 Producer|王姿元 Wang Tzu Yuan
製片助理 P.A.|王新年Xinnian Wang
製片廠務 P.A.|周昀佑(阿三)Lgthree
攝影 D.O.P.|宋秉諭(孤單山姆)Sam Lonely
跟焦師 Focus Puller|王奕儒 Yi Ru Wang
攝影助理 Assistant Camera|林昭汝(藍藍)Blue
攝影器材 Photographic Equipment|王奕儒
燈光 Gaffer|宋秉諭(河馬) Hippo Sung
燈光助理Gaffer Best Boy|許文耀 Xu, Wen-Yao
燈光助理 Gaffer Best Boy|周陳斌 Chou, Chen-Pin
燈光器材 Light Equipment|貞寶影業、仙人掌影業
美術 Art Director|傅沁玲 Chin Fu
美術廠務 Art Assistant|曾華健 Bubble Tzeng
平面攝影師|尹崇懿 Yin Chong Yi
彩妝Makeup|Alice Liang
髮型 Hair|Po Tsang Ho
造型 Stylist|Roi 若伊
剪接 Editor|張佑任 Yoren
調光 Colorist|張佑任 Yoren
後期導演 Post-Production Co-ordinator|曾浚瑞 Reh
動畫製作 3D |曾浚瑞 Reh
合成製作 VFX|張佑任 Yoren / 曾浚瑞 Reh
字卡設計 Graphic Designer|蘇彥竹 Andrew Su
場地協力 Venue Provided|你我實景攝影棚
________________________________________________________
歌詞:
Verse 1
I think I gotta go
鋼絲鐵線等著我
陡峭的山坡
今晚倒影顯的比昨晚多
And then I realized
再多努力 徇私舞弊
保持清醒 顯得滑稽
增添腐劑 醜陋身軀覆蓋一件霞衣
傀儡的誕生
等著這場沒意義戰爭結束
現實裡的探測
暴風雨的歡樂
趕著 忐忑 記憶萌起如新
有著逃兵 膽戰心驚 如今只能當心
這個社會太多菁英 就像浮雲 且不忘顧我門鈴
豎起耳朵仔細聆聽 戰戰兢兢 各個精兵綴片四面八方
平民不能觸碰神仙的意境
勝者為王 敗者為寇
you know what I mean
Hook:
Harmony sing along the melody
(I think I gotta go)
Verse 2
這個感覺
所有事物擱置
顛倒日夜
And I’m still feel so lonely
怎麼辦 我的範 擱著腕
我的善 但
他們正在看
How am I supposed to be the better one
我把注定的鐵線扯斷 woo
晨曦渴盼 woo 再更加更加叛逆點 woo
自信加點酒 woo
所謂的孤獨就是無數黑暗充斥
再昇華一個次元也抵擋不住
這個攻勢 yah
成功的方程式 yah
選擇順從避開就能夠被黑暗吞噬 yah
他們告訴我要再檢點些
我只想眾人遠點些
順從 認同 困籠 旋轉了好幾遍
在沼澤尋找刀光劍影
石柱旁看到希望遍地
開頭似乎沒我想像中的絢麗
間隙中的窺探是我唯一救贖
Hook:
Harmony sing along the melody
(I think I gotta go)
望天草 歌詞 在 台語歌真正正字歌詞網| 10961/《哭吧》 | Facebook 的推薦與評價
然而,該曲目所列的歌曲,都是正字歌詞附帶注音。 ... 這個曲目的歌名順序,是依照我一個歌詞專用Word檔裡邊,歌曲的前後順序所編排,也 ... 212/《望天草》/張秀卿. ... <看更多>