這首日文歌我一直很喜歡❤️
這是中島美嘉的《雪花》❄️
歌詞涵義其實我覺得蠻適合在婚禮上演唱的👰🏻
但卻從來沒有機會在婚禮上唱過🎤
跟大家分享我在Chief Pub 法愛音樂餐廳的現場演唱🎶
のびた人陰(かげ)を舗道にならべ
夕闇のなかを君と歩いてる
手をつないでいつまでもずっと
そばにいれたなら
泣けちゃうくらい
風が冷たくなって
冬の匂いがした
そろそろこの街に
君と近付ける季節がくる
今年、最初の雪の華を
ふたり寄り添って
眺めているこの瞬間(とき)に
幸せがあふれだす
甘えとか弱さじゃない
ただ、君を愛してる
心からそう思った
君がいるとどんなことでも
乗りきれるような気持ちになってる
こんな日々がいつまでもきっと
続いてくことを祈っているよ
風が窓を揺らした
夜は揺り起こして
どんな悲しいことも
僕が笑顔へと変えてあげる
舞い落ちてきた雪の華が
窓の外ずっと
降りやむことを知らずに
僕らの街を染める
誰かのために何かを
したいと思えるのが
愛ということを知った
もし、君を失ったとしたなら
星になって君を照らすだろう
笑顔も涙に濡れてる夜も
いつもいつでもそばにいるよ
今年、最初の雪の華を
ふたり寄り添って
眺めているこの瞬間(とき)に
幸せがあふれだす
甘えとか弱さじゃない
ただ、君とずっと
このまま一緒にいたい
素直にそう思える
この街に降り積もってく
真っ白な雪の華
ふたりの胸にそっと想い出を描くよ
これからも君とずっと…
《中譯》
兩個不斷延伸的人影在磚道上並列
我與你在薄暮中並肩走著
緊牽彼此的手,彷彿直到永遠
只要能在你身邊 就足以讓我熱淚盈眶
風兒逐漸變冷
有了冬天的味道
我所在的這條街即將迎來
能挨近你的季節
我倆緊緊相依
欣賞今年初降的雪花
在這溫暖的一刻
幸福在你我之間滿溢
撒嬌從不是軟弱
而是我純粹的愛
我打從心底深深愛著你
有了你的陪伴
好像就有勇氣去克服一切
我不斷祈禱 這樣甜蜜的日子
可以持續到永遠
冷風吹得窗搖 搖醒你的夜晚
無論多麼悲傷的事
我都將替你化成微笑
雪花漫天飛舞
在窗外片片飄落
不知何謂停歇
一點一點渲染我倆的街道
好想為了某個人
做一些事
我終於意識到 這就是愛
如果失去了你
我要化作天上的星星,照耀著你
即便是淚水濡濕笑容的夜晚
我都會永遠陪在你身邊
我倆緊緊相依
欣賞今年初降的雪花
在這溫暖的一刻
幸福在你我之間滿溢
撒嬌從不是軟弱
而是我最純粹的希望
好想就這樣永遠跟你在一起
我真心如此盼望
這條街上逐漸堆積著
純白的雪花
它悄悄在我倆的胸口畫上回憶
今後,我也將永遠和你相依
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過195萬的網紅EHPMusicChannel,也在其Youtube影片中提到,❖訂閱頻道收聽更多好聽的歌:https://www.youtube.com/c/EHPMusicChannelII ❖Facebook臉書專頁:https://www.facebook.com/EHPMC/ ❖IG:ehpmusicchannel ❖微信公眾號:ehpmusicchannel ---...
「永遠 在你身邊 日文」的推薦目錄:
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 吳婕新 •ᴗ• JACY Facebook 的最佳解答
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 張哲生 Facebook 的最佳解答
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 張哲生 Facebook 的精選貼文
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 EHPMusicChannel Youtube 的精選貼文
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 保生路2號 Youtube 的最讚貼文
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 You'll be in my heart (日文版) - 精華區lyrics - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 每天簡單學日文- 我會在你身邊,不管颳風下雨的日子 - Facebook 的評價
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 永遠在一起日文的評價和優惠,PTT、DCARD - 全聯商品經驗 ... 的評價
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 永遠在一起日文的評價和優惠,PTT、DCARD - 全聯商品經驗 ... 的評價
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 永遠在一起日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 伴侶 的評價
- 關於永遠 在你身邊 日文 在 永遠在一起日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 伴侶 的評價
永遠 在你身邊 日文 在 張哲生 Facebook 的最佳解答
1983年5月在香港由寶麗金唱片發行的《漫步人生路》是鄧麗君的第二張粵語專輯,也是最後一張,共收錄12首歌曲。台灣則是在同年6月由歌林唱片代理發行。
專輯同名主打歌《漫步人生路》是一首勵志歌曲,原曲為日本創作女歌手中島美雪在1980年創作演唱的日文歌曲《習慣孤獨》(ひとり上手)。1983年,香港寶麗金唱片相中此曲,計畫將之改編成粵語歌並交由鄧麗君演唱,當時寶麗金請來香港著名作詞人鄭國江填詞,此為鄭國江與鄧麗君的首次也是唯一的合作。
不過寶麗金一開始對演唱者身份十分保密,並沒有告知鄭國江誰是演唱者,僅表示是一位歌藝成熟的女歌手,並要求詞風要像他為徐小鳳寫的《漫漫前路》那樣。事後,鄭國江曾提到這兩首歌的最大不同處:《漫漫前路》是按照歌手徐小鳳的要求,刻意不寫愛情,而《漫步人生路》則是加入了「牢不可破的愛情觀」。
《漫步人生路》
作曲:中島美雪
作詞:鄭國江
演唱:鄧麗君
在你身邊 路雖遠未疲倦
伴你漫行 一段接一段
越過高峰 另一峰卻又見
目標推遠 讓理想永遠在前面
路縱崎嶇 亦不怕受磨練
願一生中 苦痛快樂也體驗
愉快悲哀 在身邊轉又轉
風中賞雪 霧裏賞花 快樂迴旋
毋用計較 快欣賞身邊美麗每一天
還願確信 美景良辰在腳邊
願將歡笑聲 蓋掩苦痛那一面
悲也好 喜也好 每天找到新發現
讓疾風 吹呀吹 儘管給我倆考驗
小雨點 放心灑 早已決心向著前
《認識 鄧麗君》
1953年1月29日,鄧麗君出生於台灣雲林縣褒忠鄉田洋村,排行老四,上面有三個哥哥,下面還有一個弟弟,是父母親唯一的女兒。父親鄧樞是河北人(職業為軍人),母親趙素桂是山東人,兩人在1943年結婚,並於1949年帶著三個兒子跟隨國民黨撤退到台灣。
鄧父採用軍中袍澤的提議,以清代小說《再生緣》中元朝才女孟麗筠之名為女兒取名麗筠,雖筠的發音應為雲,但家人卻都「有邊讀邊」將之讀做「君」,所以後來唱歌便以「鄧麗君」做為藝名。
在鄧麗君出生後,鄧父從軍中退役,於是舉家遷至台東池上,並在軍營營區附近開麵攤,全家人一起幫忙做生意。
1954年,五弟鄧長禧出生後,又搬家到屏東市的眷村,鄧麗君在這裡展開她的童年時光。年幼的她受到喜歡黃梅調電影的母親影響,對小調及歌仔戲感到興趣;上幼稚園時,她善於舞蹈與朗誦,常常跟著收音機裏的歌聲唱唱跳跳。當時台灣農村裡四處公演的歌仔戲團,也是鄧麗君模仿的對象。鄧麗君五歲時,父母便安排她到屏東市仙宮戲院附近學習芭蕾舞。
1959年,全家再移居臺北縣蘆洲鄉(今新北市蘆洲區)的眷村,就讀蘆州國小。小學時代的鄧麗君常利用課餘時間,隨著駐紮於學校附近的空軍93康樂隊到處勞軍表演,也曾參加僑大先修班的校內晚會演出,其歌唱天分亦嶄露頭角,從流行歌曲到黃梅調,聽過兩三遍就會跟著唱了,並經常參加學校的各類演出活動。在父母親的悉心培養下,鄧麗君在七、八歲時正式接受歌唱訓練。
鄧麗君曾說:「在從前,唱歌對我來說只有一個唱字,站在台上心裡還有點害怕,感情和外型都不敢太過分。但自從到了日本,才明瞭表演是怎麼回事,我學會了放開自己和盡情地表現,這才叫做真正的唱歌。我沒有什麼特別的方法,不過我是覺得不管作什麼事情都好。我今天雖然是個歌星,但是我唱歌的時候把我所有的感情,所有的FEELING,都用我的歌聲表達出來了。內心的感受,不管是歡樂也好、寂寞也好、痛苦也好,我只是用歌聲來表達的。」
鄧麗君是一位在亞洲和全球華人社會極具影響力的歌唱家,也是20世紀後半葉最富盛名的亞洲歌壇巨星之一;她的歌曲在華人社會廣泛的知名度和經久不衰的傳唱度,為其贏得了「十億個掌聲」的美譽,亦被日本藝能界尊為「亞洲歌唱女王」(アジアの歌姫)。
鄧麗君的演藝足跡遍及台灣、香港、日本、美國、東南亞等地區,發表過國語(中文)、日語、英語、粵語、閩南語、印尼語歌曲1000餘首,對華語樂壇尤其是中國流行樂壇的啟蒙與發展產生深遠影響,也為開創日本演歌流行化新曲風和促進亞洲流行音樂文化的交流做出了重要貢獻。
1995年5月8日,鄧麗君因急性哮喘病發作,猝逝於泰國清邁,享年42歲。
鄧麗君被譽為華語流行樂壇裡永恆的文化符號,只要有華人的地方,就有鄧麗君的歌聲;時至今日,仍有許多歌手翻唱她的經典歌曲,向其致敬。
永遠 在你身邊 日文 在 張哲生 Facebook 的精選貼文
1983年5月在香港由寶麗金唱片發行的《漫步人生路》是鄧麗君的第二張粵語專輯,也是最後一張,共收錄12首歌曲。台灣則是在同年6月由歌林唱片代理發行。
專輯同名主打歌《漫步人生路》是一首勵志歌曲,原曲為日本創作女歌手中島美雪在1980年創作演唱的日文歌曲《習慣孤獨》(ひとり上手)。1983年,香港寶麗金唱片相中此曲,計畫將之改編成粵語歌並交由鄧麗君演唱,當時寶麗金請來香港著名作詞人鄭國江填詞,此為鄭國江與鄧麗君的首次也是唯一的合作。
不過寶麗金一開始對演唱者身份十分保密,並沒有告知鄭國江誰是演唱者,僅表示是一位歌藝成熟的女歌手,並要求詞風要像他為徐小鳳寫的《漫漫前路》那樣。事後,鄭國江曾提到這兩首歌的最大不同處:《漫漫前路》是按照歌手徐小鳳的要求,刻意不寫愛情,而《漫步人生路》則是加入了「牢不可破的愛情觀」。
《漫步人生路》
作曲:中島美雪
作詞:鄭國江
演唱:鄧麗君
在你身邊 路雖遠未疲倦
伴你漫行 一段接一段
越過高峰 另一峰卻又見
目標推遠 讓理想永遠在前面
路縱崎嶇 亦不怕受磨練
願一生中 苦痛快樂也體驗
愉快悲哀 在身邊轉又轉
風中賞雪 霧裏賞花 快樂迴旋
毋用計較 快欣賞身邊美麗每一天
還願確信 美景良辰在腳邊
願將歡笑聲 蓋掩苦痛那一面
悲也好 喜也好 每天找到新發現
讓疾風 吹呀吹 儘管給我倆考驗
小雨點 放心灑 早已決心向著前
《認識 鄧麗君》
1953年1月29日,鄧麗君出生於台灣雲林縣褒忠鄉田洋村,排行老四,上面有三個哥哥,下面還有一個弟弟,是父母親唯一的女兒。父親鄧樞是河北人(職業為軍人),母親趙素桂是山東人,兩人在1943年結婚,並於1949年帶著三個兒子跟隨國民黨撤退到台灣。
鄧父採用軍中袍澤的提議,以清代小說《再生緣》中元朝才女孟麗筠之名為女兒取名麗筠,雖筠的發音應為雲,但家人卻都「有邊讀邊」將之讀做「君」,所以後來唱歌便以「鄧麗君」做為藝名。
在鄧麗君出生後,鄧父從軍中退役,於是舉家遷至台東池上,並在軍營營區附近開麵攤,全家人一起幫忙做生意。
1954年,五弟鄧長禧出生後,又搬家到屏東市的眷村,鄧麗君在這裡展開她的童年時光。年幼的她受到喜歡黃梅調電影的母親影響,對小調及歌仔戲感到興趣;上幼稚園時,她善於舞蹈與朗誦,常常跟著收音機裏的歌聲唱唱跳跳。當時台灣農村裡四處公演的歌仔戲團,也是鄧麗君模仿的對象。鄧麗君五歲時,父母便安排她到屏東市仙宮戲院附近學習芭蕾舞。
1959年,全家再移居臺北縣蘆洲鄉(今新北市蘆洲區)的眷村,就讀蘆州國小。小學時代的鄧麗君常利用課餘時間,隨著駐紮於學校附近的空軍93康樂隊到處勞軍表演,也曾參加僑大先修班的校內晚會演出,其歌唱天分亦嶄露頭角,從流行歌曲到黃梅調,聽過兩三遍就會跟著唱了,並經常參加學校的各類演出活動。在父母親的悉心培養下,鄧麗君在七、八歲時正式接受歌唱訓練。
鄧麗君曾說:「在從前,唱歌對我來說只有一個唱字,站在台上心裡還有點害怕,感情和外型都不敢太過分。但自從到了日本,才明瞭表演是怎麼回事,我學會了放開自己和盡情地表現,這才叫做真正的唱歌。我沒有什麼特別的方法,不過我是覺得不管作什麼事情都好。我今天雖然是個歌星,但是我唱歌的時候把我所有的感情,所有的FEELING,都用我的歌聲表達出來了。內心的感受,不管是歡樂也好、寂寞也好、痛苦也好,我只是用歌聲來表達的。」
鄧麗君是一位在亞洲和全球華人社會極具影響力的歌唱家,也是20世紀後半葉最富盛名的亞洲歌壇巨星之一;她的歌曲在華人社會廣泛的知名度和經久不衰的傳唱度,為其贏得了「十億個掌聲」的美譽,亦被日本藝能界尊為「亞洲歌唱女王」(アジアの歌姫)。
鄧麗君的演藝足跡遍及台灣、香港、日本、美國、東南亞等地區,發表過國語(中文)、日語、英語、粵語、閩南語、印尼語歌曲1000餘首,對華語樂壇尤其是中國流行樂壇的啟蒙與發展產生深遠影響,也為開創日本演歌流行化新曲風和促進亞洲流行音樂文化的交流做出了重要貢獻。
1995年5月8日,鄧麗君因急性哮喘病發作,猝逝於泰國清邁,享年42歲。
鄧麗君被譽為華語流行樂壇裡永恆的文化符號,只要有華人的地方,就有鄧麗君的歌聲;時至今日,仍有許多歌手翻唱她的經典歌曲,向其致敬。
永遠 在你身邊 日文 在 EHPMusicChannel Youtube 的精選貼文
❖訂閱頻道收聽更多好聽的歌:https://www.youtube.com/c/EHPMusicChannelII
❖Facebook臉書專頁:https://www.facebook.com/EHPMC/
❖IG:ehpmusicchannel
❖微信公眾號:ehpmusicchannel
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
♫ 一鍵收聽你想聽的歌 ♫
❖ 抖音/TikTok專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRwduBTjBHknz5U4_ZM4n6qm
❖ 華語歌曲專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRz5t_T2v2iuW1pqnj89kY4F
❖ 廣東歌/粵語歌專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRxBtfYS-CM3UXto2VbUL8hA
❖ RAP/說唱專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRyD5qKNqumkTXqtPiYj3mlr
❖ 古風歌曲專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRy9uWRObrUifsgJBdpBEq-y
❖ 翻唱/改編/Remix/EDM 歌曲專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRz9-257u_Eknjf0sjW6HDjH
❖ 更多分類歌單:https://www.youtube.com/channel/UC345x_D7DgK5313D3ftM_EQ/playlists?view=50&sort=dd&shelf_id=17
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
❖歌詞在下面❖
演唱:大門E
原唱:夢然(中文版)
作詞:夢然、lolo2513
作曲:夢然
編曲:張亮
混音:顧瀟予
Wu oh oh
喔 哦 哦
Wu oh oh
喔 哦 哦
にこにこ
笑一笑
人生を変えろ
改變人生吧
失敗はいつも
失敗總是會
となりにあるよ
陪伴在你身邊
勝つ以外の
除了戰勝它
選択しかない
沒有其他選擇
全身全霊を傾ける
全心全意傾注投入
過去はただまぼろし
過去只不過是一場虛幻
全部嘘でもいいですから
全部都是謊言也沒有關係
真っ直ぐに走り続け
筆直地朝前方奔跑吧
自分の初心を忘れないで
請不要忘記自己的初心
Wu oh oh
喔 哦 哦
Wu oh oh
喔 哦 哦
いつものように少年
我還是從前那個少年
全然 変わらない
沒有 一絲絲改變
時間は試練にすぎない
時間只不過是一場考驗
信念はまだ消えていない
信念在心中絲毫不曾消卻
目のまえの少年
眼前的這個少年
相変わらず
依然沒有改變
拳を握り締めて
緊握拳頭勇往直前
Say Never Never Give up
說著 永遠 永遠不會放棄
Like a fire
就像團火焰
Wu oh oh
喔 哦 哦
にこにこ
笑一笑
人生を変えろ
改變人生吧
失敗はいつも
失敗總是會
となりにあるよ
陪伴在你身邊
勝つ以外の
除了戰勝它
選択しかない
沒有其他選擇
全身全霊を傾ける
全心全意傾注投入
過去はただまぼろし
過去只不過是一場虛幻
全部嘘でもいいですから
全部都是謊言也沒有關係
真っ直ぐに走り続け
筆直地朝前方奔跑吧
初心を忘れないで
請不要忘記初心
Wu ho
喔 哦
Viva viva viva viva viva
萬歲 萬歲 萬歲 萬歲 萬歲
La vida
啦 為這人生
Viva viva viva viva viva
萬歲 萬歲 萬歲 萬歲 萬歲
いつものように少年
我還是從前那個少年
全然 変わらない
沒有 一絲絲改變
時間は試練にすぎない
時間只不過是一場考驗
信念はまだ消えていない
信念在心中絲毫不曾消卻
目のまえの少年
眼前的這個少年
相変わらず
依然沒有改變
拳を握り締めて
緊握拳頭勇往直前
Say Never Never Give up
說著 永遠 永遠不會放棄
Like a fire
就像團火焰
すべての光を追いかけて
就此追逐著所有的光芒
確かに君の存在は
你的存在一定會有
意味があり
其中的意義
多彩な世界を輝かせて
讓這多彩的世界盡情閃耀
誰にも得意なものを持って
每個人都有自己擅長的東西
努力したら
在努力過後
失敗してもいいんだ
就算失敗了也沒關係
自分も仲間も絶対に信じて
絕對相信自己以及夥伴們
どうしても諦めないで
不論如何千萬不要放棄
素敵な明日が目の前にあり
美好的明天就在你的眼前
Wu oh oh
喔 哦 哦
いつものように少年
我還是從前那個少年
全然 変わらない
沒有 一絲絲改變
時間は試練にすぎない
時間只不過是一場考驗
信念はまだ消えていない
信念在心中絲毫不曾消卻
目のまえの少年
眼前的這個少年
相変わらず
依然沒有改變
拳を握り締めて
緊握拳頭勇往直前
Say Never Never Give up
說著 永遠 永遠不會放棄
Like a fire
就像團火焰
いつものように 少年 viva
我還是從前那個 少年 萬歲
いつものように 少年 viva
我還是從前那個 少年 萬歲
目の前の少年 viva
眼前的這個少年 萬歲
いつものように 少年 viva
我還是從前那個 少年 萬歲
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
❖歌手資料 About Singer
➸ 微博 | https://www.weibo.com/daimongi
❖歌曲上架平台
➸ 酷狗音樂 | https://t4.kugou.com/song.html?id=5IiAx84wlV2
➸ QQ音樂 | https://c.y.qq.com/base/fcgi-bin/u?__=yktrg3H
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
❖ 合作郵箱:ehpmusicchannelhk@gmail.com
❖ 微信:EHPMusicChannel(id:xy-z1315)
(歡迎查詢合作/投稿音樂/攝影作品等等)
❖Original Photo by Eric T.
❖歌曲版權為歌手本人及其音樂公司所有,本頻道只作推廣及宣傳之用,若喜歡他們的音樂請到以上平台鏈接購買歌曲支持。
❖Like, Comment, Share & Subscribe❖
❖喜歡的請分享及訂閱本頻道❖
永遠 在你身邊 日文 在 保生路2號 Youtube 的最讚貼文
#FOXMAN#保生路2號#信用詐欺師JP
@Official髭男dism
Yui唱歌好好聽~Yui好可愛~我戀愛了
然後今天我生日謝謝!
拍攝地點:萬華區 北門
音樂製作:葉廷宇
編曲:葉廷宇
錄音:保生路2-1號錄音室
混音:葉廷宇
演唱:FOXMAN/Yui
人聲後期:FOXMAN
合聲編寫:FOXMAN
影像製作:者太
編劇:者太
導演:者太
攝影:者太
演員:FOXMAN/Yui/葉廷宇
剪接:者太
字幕:FOXMAN
封面:者太
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LYRICS:
君とのラブストーリー
與你的愛情故事
それは予想通り
就跟所想的一樣
いざ始まればひとり芝居だ
終於開始但卻只是自己在演獨角戲
ずっとそばにいたって
雖一直一直在你身邊
結局ただの観客だ
結果卻只是個觀眾
感情のないアイムソーリー
沒帶感情的i'm sorry
それはいつも通り
就像平常一樣
慣れてしまえば 悪くはないけど
不小心習慣了的話其實也沒甚麼
君とのロマンスは人生柄
知曉了與你的浪漫就像是我的人生,
続きはしないことを知った
並不會長久持續這件事
もっと違う設定で もっと違う関係で
如果能以更不一樣的設定, 更不一樣的關係
出会える世界線 選べたらよかった
能自己選擇跟你相遇的世界就好了
もっと違う性格で もっと違う価値観で
如果能以更不一樣的性格, 更不一樣的價值觀
愛を伝えられたらいいな
將這份愛傳給你就好了
そう願っても無駄だから
雖如此希望但也是徒勞
グッバイ
Good Bye
君の運命のヒトは僕じゃない
你命運注定的人並不是我
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
雖然難受但無法否認, 但也無法輕易離你而去
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
只是輕觸著你那的絲絲秀髮卻感到無比痛苦但
甘いな いやいや
也無比的甜美呀伊呀
グッバイ
Good Bye
それじゃ僕にとって君は何?
這般如此對我來說你是甚麼樣的存在?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
雖然不知道答案, 也不想去知道
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
如果有一件我所能確定的事情的話那即是
「君は綺麗だ」
「你是如此美麗」
誰かが偉そうに
不知是誰在那自大的
語る恋愛の論理
大談戀愛的理論
何ひとつとしてピンとこなくて
但我卻抓不到任何重點
飛行機の窓から見下ろした
就像從飛機窗往下看
知らない街の夜景みたいだ
不熟悉的城市的夜景那樣
もっと違う設定で もっと違う関係で
如果能以更不一樣的設定, 更不一樣的關係
出会える世界線 選べたらよかった
能自己選擇跟你相遇的世界就好了
いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて
希望能用最純最真的心, 緊擁已開花的戀情
「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
並能不顧後果的說出「好喜歡你」就好了
そう願っても虚しいのさ
雖如此希望但也是空虛
グッバイ
Good Bye
君の運命のヒトは僕じゃない
你命運注定的人並不是我
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
雖然難受但無法否認, 但也無法輕易離你而去
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
只是輕觸著你那的絲絲秀髮卻感到無比痛苦但
甘いな いやいや
也無比的甜美呀伊呀
グッバイ
Good Bye
それじゃ僕にとって君は何?
這般如此對我來說你是甚麼樣的存在?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
雖然不知道答案, 也不想去知道
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
如果有一件我所能確定的事情的話那即是
「君は綺麗だ」
「你是如此美麗」
それもこれもロマンスの定めなら 悪くないよな
如果說這是浪漫的定數的話, 其實也不壞吧
永遠も約束もないけれど
雖沒有永遠也沒有約定
「とても綺麗だ」
「非常的美麗」
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
合作信箱 :baoshengrd01@gmail.com
保生路 IG :baoshengrd
FOXMAN IG:https://www.instagram.com/tedtedtedted7997/?hl=zh-tw
Yui IG :https://www.instagram.com/t.yui___98/?hl=zh-tw
廷宇 IG :https://www.instagram.com/bruce29272106/?hl=zh-tw
臉書粉絲專頁:https://www.facebook.com/baoshengrd/
永遠 在你身邊 日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-》
Tell me
作詞:milet、Ryosuke "Dr.R" Sakai
作曲:milet、Ryosuke "Dr.R" Sakai
編曲:Ryosuke "Dr.R" Sakai
歌:milet
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - おかざきおか @okazakiokaa :
https://twitter.com/okazakiokaa/status/1226159167297032192
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4700914
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
If you need me, I'm here
I've been waiting for you
染み付いた声が まだ思い出せると
偽れないよ 間違えだとしても
繰り返してしまうよ また
答えて 涙の意味を Please now
閉じ込めたいから
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
二度とは戻れない それでも
Just tell me now, please tell me now
まだここにいたい
枯れそうな花 ひとりきりでも
あなたが教えてくれたの my name
I need you, I need you right here
見つけてくれた それだけでいいよ
永遠が終わって 全部消えても
渡ってく shallow もう誰もいないよ
でも残っているの your touch
ほどいて your tight rope, just hear me out
抱きしめたいから
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
二度とは叶わない願いでも
Just tell me now, please tell me now
And touch me now
どこにもいけない それでも
I don't wanna wake up from this sweet sweet dream 'cause(my love)
ありのままの私も あなたさえいてくれたから
跡形もなく終わる最後だったとしても
見逃さないよ I know
So just tell me now, please tell me now
Why are you crying now?
I feel you everywhere, so I
I gotta tell you now, gotta tell you now
Why am I crying now?
二度とは戻れない それでも
Just tell me now, please tell me now
まだここにいたい
枯れそうな花 ひとりきりでも
I'm dreaming 'bout you every night, but you're not by my side
I need you, I need you right here
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
如果你需要我的話,我隨時都在
我已靜待在你身旁許久
至今仍能憶起,烙印在記憶深處中的聲響
那些聲響聽來多麼真實,但即便感覺帶有些許不同
它仍舊會在腦中反覆響起
請你回答我,究竟流下淚的意義是什麼呢?
因為我僅想將自己緊鎖閉門不出
請你告訴我吧,不需掩飾地傾訴吧
你為什麼要落下眼淚呢?
哪怕再也無法回到當初
請你告訴我吧,坦露真心地傾訴吧
仍想,繼續留在這
哪怕,我將如孤零的花朵般獨自枯萎凋零
由你所賦予我價值、令我習得的名字
我多麼渴切盼望你能繼續待在我身邊
只要你不會在記憶中忘卻我的存在,這樣就足夠了
即使一切終將抵至終點、一切都將結束消逝
望向早已淺薄淡忘的回憶,早已沒有任何身影遺留
杳無蹤跡,僅剩你觸摸過的溫度殘留
解開並卸下宛若桎梏層層束縛你的繩索,傾聽我的聲音吧
因為我只想,緊緊擁抱著你不放
請你告訴我吧,不需掩飾地傾訴吧
為什麼要令淚水放肆流竄呢?
哪怕再也無法成真的願望令人感到哀傷
請你告訴我吧,坦露真心地傾訴吧
請你再度讓我感受你的溫度吧
哪怕,我再也無法伴你同行
因為這份愛,我多麼不願自這如夢似幻的美夢中睜開雙眸
即使是如此不加掩飾、率直樸素的我,你仍願意陪伴在我身邊
直至我在你身邊最後一幕的那片痕跡消逝之前
我知道,我將會深深珍惜曾有的一切
請你告訴我吧,向我傾訴你內心真摯的想法吧
你為什麼淚珠會不停地滴下呢?
正因為能夠理解你的感受,所以我——
我必須告訴你,向你訴說我真摯的情感
但為何流經雙頰的淚水無法停下?
哪怕,再也無法回到往昔的種種點滴
請你告訴我吧,向我傾訴你內心真誠的想法吧
因為我仍想,繼續留在這——留在你身邊
哪怕,我將如孤零的花朵般,獨自枯萎凋零
寂靜的夜色我總能憶起你的身影,但你早已不在我身旁
我多麼渴切盼望你能再次陪在我身邊
永遠 在你身邊 日文 在 每天簡單學日文- 我會在你身邊,不管颳風下雨的日子 - Facebook 的推薦與評價
我會在你身邊,不管颳風下雨的日子,還是失意彷徨的時候,我都會在你的身邊! そばにいるよ、風の日も心迷(まよ)う日も、そばにいるよ。----- ... <看更多>
永遠 在你身邊 日文 在 永遠在一起日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 伴侶 的推薦與評價
提供永遠在一起日文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多永遠在你身邊英文、永遠在一起日文有關夫妻/感情文章或書籍,歡迎來說愛你提供您完整相關訊息. ... <看更多>
永遠 在你身邊 日文 在 You'll be in my heart (日文版) - 精華區lyrics - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
Z→14→5→7→7
You'll be in my heart
作詞.作曲: Phil Colins
日語譯詞: 湯川れい子
編曲: 柿崎洋一郎
演唱者: Marsa Sakamoto
泣かないで ほら
It's all right
手と手を合わせ
いつも傍にいるから
独りじゃないさ
小さなその胸に
大きな夢を抱いて
優しさを大切に
育ててゆこう
どんな時も
Yes, you'll be in my heart
この愛君に捧げる
たとえ誰が背を向けても
愛は深く いつも
目に見えることだけを
信じるこの世界
心の奥深くで
燃える夢がある
どんな時も
Yes, you'll be in my heart
この命 果てる日まで
閉ざされた
希望の暗闇を照らすよ
ふたりの愛が
運命さえも変えてく
魂だと信じよう
その日は近いと
力を合わせ
どんな時も
そうさ, you'll be in my heart
変わらぬ心
いついつまでも
(wow wow)
You'll be in my heart (いつも心に)
君の笑顔 (生きてる)
この胸に (抱いて いつも)
Always
いつでも
どんな時でも
いつも いつも
君の傍には
僕がいるから
君の傍には
僕がいるよ
=====艾迴中譯版====
請別哭泣 你看
It's all right
讓我們手牽手
我會永遠在你身邊
讓你不再孤獨
在那片小小的胸口
懷抱著大大的夢想
讓一顆溫柔善良的心
在灌溉中成長茁壯
無論何時
Yes, you'll be in my heart
把這份愛獻給你
縱使別人背棄了你
我的愛也永遠深遠
在這個只願意去相信
眼睛看得見的東西的世界裡
在內心的最深處
依然有夢想在燃燒
無論何時
Yes, you'll be in my heart
直到生命的盡頭
在封閉了希望的
幽暗處
就由我倆的愛來照耀
讓我們相信
這是足以改奱命運的靈魂
這一天已近了
讓我們通力合作
無論何時
是的, you'll be in my heart
一顆不變的心
直到永遠永遠
(wow wow)
You'll be in my heart (永遠在心中)
你的笑容 (如此生動)
在我的心中 (永遠懷抱)
Always
無論何時
任何時候
永遠永遠
在你身旁
永遠有我
在你身旁
永遠有我
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.66.137
... <看更多>