盛夏的驟雨 ◎宇多田光
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
歷歷鮮明的世界,已悠然幻去
將汗溼的我輕輕擁入懷抱──
這樣,無數最初的經驗深深鏤刻心中
比如向那搖曳新葉伸手而不意
放馳對你的思念之際
請告訴我要到幾時 悲傷才會消逝
如今的我已不是孤身一人
那麼一來也是幸福了吧。如此便好。
──即便我總這樣對自己說……
在無望的戰鬥中垂死喘息,日子
因慕戀著你而備受煎熬
可一旦遺忘,我就不再是我了
請告訴我 正確的道別方式
又或者當我向誰伸出了手
一瞬思緒猛然飛馳向你
現在想問你的事情有好多好多
滿溢而出、滿溢而出
木葉催芽,日月逡巡
不變的心意想傳達給你
縱然我有自由,選擇變得自由
送行者的身影它孑然佇立
不經意間,一眾回憶
將我亂暴攫獲不放
我愛你、深愛著你
盛夏的驟雨不停落下
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
方才那個有你的未來
我尋索著,邁向明日
永不止歇永不止歇的雨
永不治癒永不治癒的渴
-
◎作者簡介
宇多田光,日裔美籍創作歌手兼音樂製作人,嗓音厚實細膩。作曲、作詞、編曲、製作樣樣能行,有許多作品是他獨自創作兼製作完成的。作為日本人心目中的平成歌姬,知名度自不待言,她的First Love想必不是歌迷也都能哼上幾句。所以其實也沒甚麼好介紹啦!簡單一句:女神!
-
◎小編雨倩賞析
真夏の通り雨 (盛夏的驟雨)是宇多田光2011-2015暫離樂壇後的復出作品,與同時發表的花束を君に(多譯「將花束獻給你」)可謂姐妹作。它們首先以單曲形式提供數位下載,作品一出即橫掃海內外各大數位平台排行榜前兩名,並分別成為深夜新聞節目《NEWS ZERO》的片尾曲與晨間劇《大姊當家》(とと姉ちゃん)的主題曲,後收錄於專輯《Fantôme》。兩首歌皆以回應母親的死亡為主題,前者寄情深沉,後者溫暖雋永。
歌曲從一次悵然的夢醒開始,鋼琴乾淨的第一聲音響宛若就是睜眼的隱喻。隨著旋律生長,「我」開始娓娓道來,一半自語,一半傾訴,在回放的記憶與無你的現實之間拉出時光恍惚的距離。告白的聲音好像一把刀,一刀一刀,逐漸鑿出對母親深深的思念。這樣的模式或許是最接近我們「心裡的聲音」實際活動的光景吧!至少我是這麼想的。歌詞嘗試還原了最真實的心理活動,我們得以一窺,無論掙扎或告白都顯得格外真摯。
《盛夏的驟雨》音樂和文字間的配合度相當高。它編曲簡約,以鋼琴為主體,再漸次加入弦樂與節奏帶出情緒──自窗前點滴細雨始,繼而雨勢漸大,以呼應情感的漲潮。另外,如果我們細聽歌詞表現時光流轉的那一段,背景安排了兩部小提琴,其中一部以大二度的音程演奏;由於大二度音程屬於不完全諧和音程,音響上的衝突感強化了內心潛伏的躁動。
初次聽到這首歌曲時,便驚異於它是何其深沉而節制,欲節制而不能;鬱結與奔湧的情感,與驟雨的狂暴形成了對照。聽著聽著,原來窗外一派日光的午後,彷彿忽有雨的氣息。我們可以從她的歌聲中聽出一種向內收斂的力道,壓抑著什麼,終於還是如歌詞所言,溢出來了。與聲音相對,歌詞中用了數種方式反覆陳明著「我」無論如何也放不下「你」的心情;受苦而不願停止、有自由而不願自我釋放,這份愛在看似矛盾的選擇中尤其得到了深刻的體現。
宇多田光曾在一次訪談中分享這張專輯的創作理念:「我想要唱日文的『唄』(うた) 」。「唄」與「歌」在日文中共享了一樣的發音,但相較於「歌」指向和歌、或泛稱有旋律的歌曲,「唄」更常用來指民謠或傳統音樂,演唱者會手持三味線,在盛夏的蔭影、島濱的夕照下輕輕歌詠的那種。
除了作曲風格上的呈現,在作詞上也下了功夫。宇多田光本身擁有雙語背景,過去她以日語中夾雜英語短語的作詞方法聞名,並廣受好評(她的這種作詞風格曾對日本搖滾樂造成衝擊,有人視之為一種新發明的技術,但她本人則自認是一種慣性的逃避),從復出專輯《Fantôme》開始,她刻意放棄舊風格,展現「和風」的魅力。
「我只要用真正必要的詞彙,並且那是以滲透著自然之美的日語寫成的、被認為優美的歌詞」
她在〈真夏の通り雨〉中的實踐相當成功,這也是我在翻譯時力求重現的,留給大家自行體會。
日語有許多特質是和漢語大大不同的。比如容許在定語前安置非常長的狀語,句子與句子間的分界容易混淆,頗易以形害意,我們也許就需要用到迴行的技術使它貼近漢語的閱讀習慣。(想起自己剛開始自學日文的時候常常因此看不太懂歌詞中譯,如今終於恍然大悟)。又比如,日語有五段音(就是大家說的aiueo),押韻相對容易,加上音響效果也往往牽動著一首歌的整體意境,翻譯時只能盡量照顧。又比如,曲折的語氣中言而未盡、搖曳如一縷細煙的,卻往往是最重要的,翻譯時只能在點破與不點破之間爭戰。
「手を伸ばす」,向某個對象伸出手,是個日語中慣用的表述。這樣的身體語言隱隱然已成為日本文化之中的某個符號。我們可以在日本動畫或電影中看見人對著某個背影、天空、樹梢伸出手,彷彿在空氣無聲的流動中,未道出的話語與情感便默默自指尖釋放、溢散。歌詞中文法的使用也暗示著動作的順序與情感的發動。「手を伸ばし(て)、あなたに思おもい馳はせる時」──此句式是表達先有了一個動作(伸手),在保留著的情況下,並立發生了第二個動作(思念你)。我將之視為一種「興」的動態過程:目光的投注,伸出的手掌,本身就還原了即景生情的始末,並且暗示了情感被觸發時的「不經意」與「身不由己」。在歌詞中宇多田光兩次使用這樣的句式,起初是向枝頭新生的嫩葉伸出手,勾起年幼記憶中與「你」肌膚相觸的暖意;第二次是將手伸向某個(可以是任何一個)不是你的人,而這個暗示著需索的動作便再次提醒了最深愛的「你」之缺席。幻影恆常在日常中伺機而動,出其不意地現身,因而「我」總是在道別的練習中失敗,無法好好向前行,只能沮喪地向虛空喊話。
日常各樣的道別本來不簡單,死亡尤然。宇多田光的這首歌也沒有解答,但它詩意的表演令我特別喜歡,也特別享受。驟雨雖則暴烈,也是仲夏時節的透明。
參考資料:連結請見留言處。
-
美編:林泱
同時也有62部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅聶寶,也在其Youtube影片中提到,電擊訪談翻譯:https://www.ptt.cc/bbs/PCReDive/M.1581753494.A.A9B.html 日文網址:https://dengekionline.com/articles/25383/ 來自discord(夜羽整理) 1. 星數自選機能考慮中,rank自選不考慮 ...
虛空日文翻譯 在 看書的日常 Facebook 的最讚貼文
[#日常書摘]
.
李琴峰著·譯,《獨舞》(独り舞),聯合文學,2019。
.
一邊期待李琴峰自己翻譯的《彼岸花盛開之島》(彼岸花が咲く島)早日出版,一邊上讀墨買她的兩本日譯中長篇小說《獨舞》、《倒數五秒月牙》來讀。先看《獨舞》。
.
「讓我們來寫一部,不以悲劇作結的《鱷魚手記》吧。」
.
「若她不是個拉子,是否就不會遭到那種厄運?她明白人生沒有所謂的『如果』,但仍無法克制自己的念頭。是否性取向的烙印,就是她所有不幸的根源?這種想法毫無邏輯也無法證成,不斷在漫長的時光裡折磨著她。」
.
「對,什麼都沒變。就算我改了名字,渡過大海,說著另一種語言,我還是我。而只要我還是我,只要這個事實仍然存在,我就註定被世界所疏離。身為自己,這就是我生命苦難的根源。 」
.
「死亡乃是對生命的逃避,但逃避又何妨。所謂出生,乃是無關乎自身意志,遭人強加以『生』之事實。若人類註定無法對抗生之荒謬,那麼最起碼選擇從生命逃避的權利,總該是天賦的。」
.
邊讀邊覺得,啊,這是個深受邱妙津、賴香吟影響的作者,尤其是《鱷魚手記》、《蒙馬特遺書》和《其後それから》。中國文學如詩詞、張愛玲,日本文學如中山可穗等,也是她的文學養成。不過,台灣人身分、台灣女同志生活、台灣同志文學這些對日本讀者而言是「#異國情調」的元素,對同志文學稍有接觸的台灣讀者應該較無隔閡——邱妙津的經典意義自不用說,小說對邱妙津的致意也十分明顯;而書中角色揉合女同志身分、有某種精神或肉體創傷的人、身心病症、異鄉經驗等,陳雪、張亦絢等作者也都處理過。這使閱讀《獨舞》的新鮮感和驚喜感也同時被抵銷了不少。書中描繪的七年級世代的成長記憶或重要時事,因為太過切身和熟悉,對我來說同樣也並不「新」。雖然提及三一八學運、台大百日維新等,但只是浮光掠影。
.
我一面這樣想著,一面訕笑並羞愧於自己是否反射性地想在這本「翻譯文學」裡找「同志奇觀」,或被更戲劇化的衝突養壞了胃口?又或者是疲倦於憂鬱、悲傷這一系譜的老調重彈?再思考,這些人物樣貌和情節的不新,折射出的是怎樣的台灣女同志的文學「再現」?可以肯認,即使邁入新世紀,看似同志紛紛華麗現身,可是新一代的拉子仍有自己的暗流要渡過。不管是自我認同的,來自群體壓力的;可能是從天而降的巨禍,或潛伏在日常生活中,以不同形式展現的猝不及防的戳刺、紙割、重擊麻筋般的酸麻。憂鬱、自厭、自哀、自棄之後,那些創傷和痛感不是要遺忘,未必要痊癒,但還是試著和它們一起繼續上路吧——《獨舞》所寫的是這樣一段向死而生的療傷路途。
.
「不見一縷微光的深夜舞台,一位女舞者穿著一襲黑衣,安靜跳著無聲的舞蹈。沒有觀眾,也沒有舞伴。舞者孤獨地舞著,時而以雙臂在虛空之中畫出弧線,時而以單腳為軸翩翩回旋,時而躍至空中翻轉跟斗。舞者不知要舞到何時,彼處既沒有時間也無論空間,所以只能一直舞旋下去,直到精疲力竭、渴盡最後一滴生之能源方止。」
.
「一滴淚沿著臉頰滑落,感受到那滴淚滑下的同時,她才注意到,自己有多麼醉心於這塵世的美,多麼由衷地愛著這個塵世。這世界啊,人要求生則嫌太過狹窄拘束,要求死卻又有太多羈戀牽絆。直到經過與世界作別的旅途,真正站在生與死的邊界上,她才重新體認到自己對這世界的眷戀之情。」
.
議題之外,雖然李琴峰譯筆流暢,且應該不用擔心誤譯、翻譯失準的問題。可是,若要更加理解、感受作家創作語言的運用,感受到作家的「語言的寶石盒」(李琴峰語),可能還是要讀日文版——
.
曾經是台灣跨語世代作家留給後代的難題,在台灣新生代作家身上用這種方式出現,不禁讓人莞爾。而從殖民地的異性戀男性作家前進「中央文壇」,為日本文學注入新血**,到台灣女同志作家有意識地以日語書寫並受到「日本文壇」肯認,雖僅是簡單粗暴地畫分性別和國族身分,其間的跨度可玩味出許多幽微的意義(「讓台灣被日本看見、被世界看見⋯⋯」從台灣這邊對得獎的詮釋來看,這當然跟台灣的文學、文化養成還有文化位階的排序有關,跟台灣國族意識的建構有關;隨便抽換一個語種想想看好了,若今天一個台灣作家立志到韓國以韓文寫作並且獲得韓國重要文學獎(比如「現代文學獎」之類?*)⋯⋯)當然也會思考,作為文學新人出道作,若放在台灣或許難以超越現有作品,放在日本的文學環境卻有機會迎面直擊⋯⋯從這個意義上來說,與其說中文版《獨舞》是當代台灣同志文學代表作,不如還是放回非母語寫作者在日本成為職業作家、「台灣女同志在日本文學中現身」的脈絡來評價。
.
無論如何,作為讀者,我打算繼續閱讀她的第二本中譯作品,也購入日文作品讀讀看,並佩服她有這樣的文學行動、意志和創作才華。像賴香吟寫的:「書寫不能治療,那是本身快要好才能書寫,那是痊癒之前的一個大口呼吸。」隱藏本名,離開台灣,打造一個新名字,從另一個島國、用另一種語言突圍,這會是台灣/日本同志文學的另一種可能性嗎?在接下來的作品會有怎樣的嘗試呢?痊癒之前的一個大口呼吸,去走一條無人走過的路,作家還年輕,未來還很長。我們拭目以待。
.
.
📖李琴峰已出版著作、譯作:
.
2018 『獨り舞』(「獨舞」より改題、講談社)
-
2019 『五つ數えれば三日月が』(文藝春秋)
2019《獨舞》,聯合文學
-
2020 『ポラリスが降り注ぐ夜』(築摩書房)
2020 『星月夜』(集英社)
2020.10,東山彰良,《越境》,尖端
-
2021.01,《倒數五秒月牙》,聯合文學
2021 『彼岸花が咲く島』(文藝春秋)
-
*[即將出版]2022,李屏瑤,《向光植物》日文版
虛空日文翻譯 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
盲點的角度 ◎韓成禮著,金尚浩譯
樹葉之間照射著褪色陽光
樹下都變成為藏青色的畫幅
懸垂著昏昏沉沉的窗簾
赤色和黑色渾雜的傍分時分
白天或夜晚的魔的時刻
蜘蛛向偏低的下來
有一隻鳥正在低空飛翔
在虛空降下的生命
被那個力量,天向地跟進
並接近地和天並被抹掉界線
現在是白晝傾瀉的話語該忘卻的時候
在地軸邊際渾雜了白天和夜晚的血
尚未降溫的夢逐漸會掩埋
把咣啷咣啷盛裝的血
盡不要傾倒
夕陽悄悄地拉著腳翻過
人也把驚險的命撐著流淌
要來看向陽光的葛望做成的
海市蜃樓的
徘徊的樹木……
有腳的樹木
由於根帶在身軀
跟著營養份移動的樹木
驀地樹木的群落,看起來似乎人群的樣子
死亡之後在皮膚顯現的死斑
命不是被其斑點沉浸了嗎
白晝和夜晚哪一個都不是的
傍晚時候
事物看起來模糊的
像其一瞬間般
這個世間還是那個陰間
都搞不清楚盲點的角度
--
◎作者簡介
韓成禮
一九五五年韓國全羅北道井邑出生。世宗大學日文系畢業,世宗大學政策科學研究所國際地域學日本學專功。一九八六年榮獲「詩和意識」新人獎之後,踏入文壇。一九九四年榮獲「許蘭雪軒文學獎」、二○○九年以日文詩集『光のドラマ』(光線的劇本)於日本榮獲「詩と創造獎」。詩集有《實驗室的美人》(韓語)、『藏藍色裙子幅的天空』(日語)、『光線的劇本』(日語)等。翻譯有《如果世界只是100人的鄉鎮》(池田香代子)、《熊的屋:具良根ESSAY選》(韓英中日四種語言對照)等小說和ESSAY多種。另外,日本詩人本多壽、柴田三吉、小池昌代等的詩集譯成韓文出版,並將韓國詩人安度眩、崔泳美、鄭浩承、朴柱澤等的詩集和ESSAY譯成日文出版。其外,一九九五年《藍色懷念》(韓日戰後世代100人詩選集),和二○○一年《新的風潮》(二十一世紀韓日新銳詩人100人詩選集),皆以韓日兩國語言翻譯出版。一直致力在韓日兩國間的詩文學雜誌上,翻譯介紹頗多作品。現任世宗網路大學兼任教授。
◎譯者簡介
金尚浩
1961年生於韓國首爾,1988年來臺迄今。京畿大學中文系學士、逢甲大學中文系碩士、中山大學中國文學博士。曾任教韓國京畿大學、靜宜大學與逢甲大學,擔任季刊《臺灣現代詩》編輯委員、《東亞人文學》編輯委員、《Asia Poem光與林》編輯顧問、臺灣現代詩人協會理事、韓國中國現代文學學會臺灣支會長。現任修平技術學院應用中文系專任副教授、臺灣現代詩人協會常務理事、臺灣兒童文學學會理事、韓國中國現代文學學會臺灣支會長。曾獲「東亞人文學會慕山學術獎」、「傑出研究成就獎」、「中華民國私立教育協會模範教師獎」、「優秀論文研究獎」。研究主題與專長為現代詩、現代文學、比較文學與文學評論。詩論部分著重「笠詩社」詩人群及其作品論,並善將臺灣文學與韓國文學作比較析論。除論述外,亦曾將臺灣詩人陳千武、巫永福、趙天儀、余光中、鄭烱明等作品韓譯出版。曾開設「現代詩賞析」、「臺灣文學史」。學術論著出版有《臺灣戰後現代詩研究論集》。著有《戰後臺灣現代詩研究論集》、《中國早期三大新詩人研究》。
--
◎小編許聖傑賞析
大自然中彼此間存在著盲點嗎?
盲點意指人們一般察覺不到的事物或地方。而在某些角度的變化之間,是否就存在著盲點?詩人描寫了「一日」所演變的壯闊日常,但卻是一般人所毫無覺察的自然之景。光天白日,陽光穿透於樹葉,因而成為淺淡的影子落地。樹木的矗立及枝葉的擺移宛若無數靜謐卻具生機的山水畫,視覺上不禁讓人聯想到詩中有畫,畫中有詩的狀態。
黃昏至傍晚,其中,主要以赤色與黑色所層遞下來的天空樣貌。關於黃昏的魔幻故事不勝枚舉,彷彿新生命的降生,傳說的意象。天和地之交合,抹滅了地平線的存在。因著傍晚的出現,似乎白晝所見證的景色,口中的話語,都得一併傾瀉,甚至發著燙的夢境,也需隨著日落而降溫消失。
也許盲點的其中之一角度,便是傍晚前的罅隙,日落後的一瞬,形成如同海市蜃樓一般的剎那模糊。樹木為此被賦予生命,對應了「在虛空降下的生命」、「白天或夜晚的魔的時刻」。不清楚那究竟是白晝還是黑夜。接著樹木長出了四肢,徘徊於此,然後死亡。
有趣的是,人們趁隙窺探了這樣的景象,儘管是無意間的發現,畢竟盲點為人們所不易察覺之事物。那樣的過程,卻見證了生命的掙扎,接著沉寂。事物看起來模糊的,然而萬物兀自持續跟著「一日」的起落而存在。人群是否辨認出了真實性?似乎早已搞不清楚且不重要了。
--
美術設計:泱泱
圖片來源:自繪
#韓國 #盲點的角度 #外文詩 #亞洲詩 #韓成禮 #大自然 #許聖傑 #光線的劇本
https://cendalirit.blogspot.com/2019/05/20100604.html
虛空日文翻譯 在 聶寶 Youtube 的精選貼文
電擊訪談翻譯:https://www.ptt.cc/bbs/PCReDive/M.1581753494.A.A9B.html
日文網址:https://dengekionline.com/articles/25383/
來自discord(夜羽整理)
1. 星數自選機能考慮中,rank自選不考慮
2. 第二部主線很宏大,三月不更新主線
3. 之前沒落地的活動中出現的角色像學部和龍族都會有後續二期活動再落地
4. 社內聯動角色出換皮不是不可能,但優先考慮六星,社外re0就……
5. 月底cgss活動較長會分前後篇
6. 明年正月吃貨落地預定
7. 之後會上調季節限定復刻速度,從一年到半年一次
8. 牧場公會活動已在製作中,可能後續配合新活動類型一起推出
喜歡我的影片可以到我粉絲團https://www.facebook.com/nielnieh345NieBao
實況台連結http://zh-tw.twitch.tv/nielnieh345
常實況一些NS、PS4、PC的遊戲
虛空日文翻譯 在 Miller米樂 Youtube 的最佳貼文
※日文名稱:うたわれるもの (Google翻譯:傳頌之物)
本遊戲簡介:
『受讚頌者』系列最終章!
大和與圖斯庫爾,兩個國家的命運究竟會如何發展──
藏在故事中的所有謎團,在此一併揭開真相。
「公主殿下……就拜託你了……貓音……要幸福啊。」
把公主與妹妹託付給哈克,奧修特爾化為這個世界的一部分,就此消逝。
哈克選擇戴上奧修特爾遺留的假面,以他的身分活下去。
憑藉自己的智略與奧修特爾的名氣,在夥伴們的羈絆與幫助下,
哈克決定開創通往未來的道路。
現在,席捲整個大和的這場戰鬥,在此揭開序幕。
#うたわれるもの
#傳頌之物
-----------------------分隔線------------------------
★歡迎來到我的頻道~
會不定期實況PS平台的遊戲
有興趣可以訂閱追蹤唷~
※目前環境不便語音和觀眾互動,
只能實況中打字回覆 ⊙_⊙
-----------------------分隔線------------------------
★曾經實況的PS4/PSV遊戲
PSV《空之軌跡FC Evolution》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iClBUKPC5qooks3cTE2yvrb
PSV《空之軌跡SC Evolution》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iB3Bsmomz-lHdoZNqCr15iB
PSV《空之軌跡3rd Evolution》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iAGZiGqo5buNzmPaYRWWHgE
PS4《閃之軌跡 I:改》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCJgQ8Txr4oOQoH_UQraONP
PS4《閃之軌跡 II:改》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iD3bmZAdhjyHJXKRIc5ZrWH
PS4《閃之軌跡 III》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCPKNtwZEvltSf3b996pozG
PS4《閃之軌跡 IV》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCL9pZOzvHWkw5kpR6onxrP
PS4《東京幻都eX+》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCYD4imfeeEsaAjP1bBNlyk
PS4《伊蘇8 YsVIII 丹娜的隕涕日》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iDGvGdQfHaPRPq-ydo86MpF
PS4《驚爆危機!戰鬥的Who Dares Wins》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCCbQEaq4t7OywOiBvaupRO
PS4《討鬼傳2》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iC939OrI0E7JO_VRhYLYiEr
PS4《噬神者2 狂怒解放 God Eater 2 Rage Burst》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iA4k2o0pv8e7HXzRvX-UiGF
PS4《刀劍神域 虛空幻界》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iDZ8ljdv-Pes-dxD--FuEE5
PS4《閃亂神樂 Burst Re:Newal》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iAMCVfu4zFce0j3TCLZ2lVK
PS4《限界凸城/極限凸城 裝甲戰姬》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCyHM8fk65PzNA5FHqlfBiK
PS4《秘境探險 失落的遺產 Uncharted : The Lost Legacy》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iBQOhvG2jyAHUHAvle_jQtZ
PS4《受讚頌者1:給逝者的搖籃曲》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCxxwkobBTrhoIV0GuXAV7X
PS4《受讚頌者2:虛偽的假面》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iBKFCrwGJHiNjDtkAFr6hnf
PS4《受讚頌者3:二人的白皇》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCKIbhIuW-eMA6XqzB4eUYT
PS4《宵星傳奇 Tales of Vesperia Remaster》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCuz0uIXejwNAvlbfMnPXiC
PS4《SEKIRO 隻狼:暗影雙死》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iAZy8HRG2SL37oprstjD68W
PS4《血咒之城:暗夜儀式》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iApGXQWDh2xW-1tYtP5PpiV
PS4《噬血代碼 CODE VEIN》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iD1dA-FTRLC6oHL19vI-HYu
虛空日文翻譯 在 Miller米樂 Youtube 的最佳解答
※日文名稱:うたわれるもの (Google翻譯:傳頌之物)
本遊戲簡介:
『受讚頌者』系列最終章!
大和與圖斯庫爾,兩個國家的命運究竟會如何發展──
藏在故事中的所有謎團,在此一併揭開真相。
「公主殿下……就拜託你了……貓音……要幸福啊。」
把公主與妹妹託付給哈克,奧修特爾化為這個世界的一部分,就此消逝。
哈克選擇戴上奧修特爾遺留的假面,以他的身分活下去。
憑藉自己的智略與奧修特爾的名氣,在夥伴們的羈絆與幫助下,
哈克決定開創通往未來的道路。
現在,席捲整個大和的這場戰鬥,在此揭開序幕。
#うたわれるもの
#傳頌之物
-----------------------分隔線------------------------
★歡迎來到我的頻道~
會不定期實況PS平台的遊戲
有興趣可以訂閱追蹤唷~
※目前環境不便語音和觀眾互動,
只能實況中打字回覆 ⊙_⊙
-----------------------分隔線------------------------
★未來預定實況的【中文版】遊戲
PS4 復活同盟 HD Remastered (2019.10.10發售)
PSV 零之軌跡 Evolution (2019.10.31發售)
PSV 碧之軌跡 Evolution (2019.10.31發售)
-----------------------分隔線------------------------
★曾經實況的PS4/PSV遊戲
PSV《空之軌跡FC Evolution》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iClBUKPC5qooks3cTE2yvrb
PSV《空之軌跡SC Evolution》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iB3Bsmomz-lHdoZNqCr15iB
PSV《空之軌跡3rd Evolution》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iAGZiGqo5buNzmPaYRWWHgE
PS4《閃之軌跡 I:改》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCJgQ8Txr4oOQoH_UQraONP
PS4《閃之軌跡 II:改》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iD3bmZAdhjyHJXKRIc5ZrWH
PS4《閃之軌跡 III》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCPKNtwZEvltSf3b996pozG
PS4《閃之軌跡 IV》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCL9pZOzvHWkw5kpR6onxrP
PS4《東京幻都eX+》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCYD4imfeeEsaAjP1bBNlyk
PS4《伊蘇8 YsVIII 丹娜的隕涕日》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iDGvGdQfHaPRPq-ydo86MpF
PS4《驚爆危機!戰鬥的Who Dares Wins》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCCbQEaq4t7OywOiBvaupRO
PS4《討鬼傳2》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iC939OrI0E7JO_VRhYLYiEr
PS4《噬神者2 狂怒解放 God Eater 2 Rage Burst》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iA4k2o0pv8e7HXzRvX-UiGF
PS4《刀劍神域 虛空幻界》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iDZ8ljdv-Pes-dxD--FuEE5
PS4《閃亂神樂 Burst Re:Newal》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iAMCVfu4zFce0j3TCLZ2lVK
PS4《限界凸城/極限凸城 裝甲戰姬》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCyHM8fk65PzNA5FHqlfBiK
PS4《秘境探險 失落的遺產 Uncharted : The Lost Legacy》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iBQOhvG2jyAHUHAvle_jQtZ
PS4《受讚頌者1:給逝者的搖籃曲》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCxxwkobBTrhoIV0GuXAV7X
PS4《受讚頌者2:虛偽的假面》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iBKFCrwGJHiNjDtkAFr6hnf
PS4《受讚頌者3:二人的白皇》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCKIbhIuW-eMA6XqzB4eUYT
PS4《宵星傳奇 Tales of Vesperia Remaster》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iCuz0uIXejwNAvlbfMnPXiC
PS4《SEKIRO 隻狼:暗影雙死》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iAZy8HRG2SL37oprstjD68W
PS4《血咒之城:暗夜儀式》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iApGXQWDh2xW-1tYtP5PpiV
PS4《噬血代碼 CODE VEIN》中文版
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhS_oHuFF9iD1dA-FTRLC6oHL19vI-HYu