【memories】
Here's to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you're not
'Cause the drinks bring back all the memories
Of everything we've been through
舉起杯 向我們身邊的一切致意
舉起杯 向曾經有過卻未曾實現的夢想致意
一飲帶回所有的回憶
憶起曾經歷過的事情 (摘自網路歌詞翻譯)
--------------------
魔力紅.共同回憶.自行車
和飛行傘🪂共賞鹿野龍田好山好水❤️
#台東熱氣球嘉年華
同時也有32部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「memories歌詞翻譯」的推薦目錄:
- 關於memories歌詞翻譯 在 李妍慧 Yen Hui Lee Facebook 的精選貼文
- 關於memories歌詞翻譯 在 Ray Shen Facebook 的精選貼文
- 關於memories歌詞翻譯 在 王艷薇 Evangeline Facebook 的最讚貼文
- 關於memories歌詞翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於memories歌詞翻譯 在 Gina music Youtube 的精選貼文
- 關於memories歌詞翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於memories歌詞翻譯 在 [歌詞翻譯] 大崎甘奈- Sweet Memories - 看板IdolMaster 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 Maroon 5 - Memories lyrics | 中文歌詞翻譯字幕 - YouTube 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 Maroon 5 - Memories (Lyrics/中文歌詞/雙語字幕) - YouTube 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 樂在英文學習中- #唱歌學英文#Memories #回憶#歌詞 ... 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 魔力紅9月底新歌【回憶】 Maroon 5 - Memories 中文歌詞翻譯 ... 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 memories中文翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 memories中文翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 memories英文歌詞的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 memories英文歌詞的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 memories英文歌詞的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 [CGSS] Memories歌詞翻譯- idolmaster 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 中文歌詞翻譯字幕YouTube> 中文歌詞翻譯字幕- 魔力紅memories 的評價
- 關於memories歌詞翻譯 在 追星板 的評價
memories歌詞翻譯 在 Ray Shen Facebook 的精選貼文
Allay & Narrow Skies & Skyline Drive - Vertigo 暈頭轉向
完整版:
https://www.youtube.com/watch?v=UsFoPJWHTN8&t=54s
更多好聽歌曲: Ray Shen, Silk Music
歡迎訂閱並按下小鈴鐺以確保即時接收最新消息:
https://www.youtube.com/RayShen0429
Looking down from here
從這裡往下看
Lofty heights
高聳的頂點
Blur the lines
模糊的界線
Still light
仍如此耀眼
Ever moving
仍在早晨
Trying to sketch
試圖畫出
The memories
腦內的回憶
Too much to comprehend
太多事物要理解
I resign
我屈服
To painting pictures in my mind
讓記憶逐漸在腦中浮現
You'll
你會
Find me
找到我
(Find me)
(找到我)
You'll
你會
Find me
發現我
Find me running to the edge
發現我正奔向懸崖邊緣
Until time stands still
直到時間停止不動
You'll find me running
你會發現我仍不斷奔跑
Searching
尋覓
Moving
行動著
Just to save this
只為挽回一切
Find me running to the edge
發現我仍向崖邊奔去
To where time stands still
奔向那時間靜止不動的地方
You'll find me running
你會發現我仍不斷奔跑
Searching
尋覓
Moving
行動著
Just to save this
只為救贖一切
Save this life
挽回人生
Trying to sketch
試圖畫出
The memories
腦內的回憶
Too much to comprehend
太多事物要理解
I resign
我屈服
To painting pictures in my mind
讓記憶逐漸在腦中浮現
You'll
你會
Find me
找到我吧?
(Find me)
(找到我)
You'll
你會
Find me
發現我嗎?
Find me running to the edge
發現我仍不斷在奔向崖邊
Until time stands still
直到時間停下
You'll find me running
你會發現我仍不斷奔跑
Searching
尋覓
Moving
行動著
Just to save this
只為救贖一切
Save this life
挽回你的生命
歌詞翻譯by Ray
memories歌詞翻譯 在 王艷薇 Evangeline Facebook 的最讚貼文
Will be writing a post on my beloved DAYA
All the while the psychedelic form of music is my favorite genre.
And maybe this love for psychedelic music started when I was young and my mum played those Western Rock Band music.
And as time goes by, I’ve immersed myself in modern pop music, and forgotten about the old day’s where my Mum played those western rock band music.
Until when I started to write [Still On My Mind] I realized that I actually love western band music.
-
I thought my understanding of Western Rock is because I’ve come in contact with Alternate rock.
But it was not the case, as I had memories of western rock even when I was younger.
-
I am still very proud of the melody of the chorus and pre-chorus.
-
Totally fulfilled my soul that was being influenced by my mum where she played those western band music when I was young, and me listening to alternative rock when I was in my teen.
-
Every of my song and production is memories of my soul and melody that are engraved deeply in me.
-
I want to bring out all these vibes from my head
And hug them tightly just like this photo
DAYA
謝謝我的歌詞翻譯 @echo_tzh 幫我翻譯了我前天的文!
也感謝導演 @brunoyenstudio 的MV概念
讓我多了這麼多藝術照hahahaha
📸: @reneetakeover
memories歌詞翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
memories歌詞翻譯 在 Gina music Youtube 的精選貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://orcd.co/k391aurora
👑K-391
https://soundcloud.com/k-391
http://facebook.com/k391army
http://twitter.com/k391
http://instagram.com/k391army
----------------------------------------------------------
Lyrics:
I've been looking through my memories
我正在記憶裡搜尋
I've been tryna see your face
想要看到你的臉龐
(I've been tryna see your face)
想要看到你的臉龐
But you're moving like mystery
而你卻不停遊走 像個謎題
And you look the other way
你正在看向別處
If you found me in the pouring rain
若你看我站在大雨當中
Would you let me in?
你是否會讓我靠近
Would you look into your memories?
你會不會將回憶翻起
Tell me where you've been
告訴我你去了哪裡
When the sun is going down
當太陽降落
I feel you comin' closer
我看你正在靠近
Counting in the dark, I feel at home (Home, home)
在黑暗裡倒數 我仿佛已經回到家裡
I see you light up the sky
我看到你將暗夜點亮
A dance in the night, aurora
在夜裡舞動 如同極光
I see the stars in your eyes
我看到你眼裡的繁星
Believe in your lies, aurora
我願相信你的謊言 如極光般美麗
Mine for a moment and then you're gone
這一刻你屬於我 而後你消失無蹤
'Cause I'm still holding on
而我依舊堅定地抓緊
To a light in the sky
抓緊那天空裡的光亮
A dance in the night, aurora
在夜裡舞動 如同極光
Feeling almost like a secret
感覺仿佛如同一個秘密
Hidden in an emerald sea
潛藏在翡翠色的海裡
And I'm drowning in your green eyes
我正在你碧綠的眼眸裡暢遊
Got that power over me
你的力量 遠勝於我
If I told you how I really feel
若我告訴你我真實的感受
Would you let me in?
你是否會願意讓我靠近
Could you tell me all your secrets?
你是否會告訴我你全部的秘密
Tell me where you've been
告訴我 你去了哪裡
When the sun is going down
當太陽降落
I feel you comin' closer
我看你正在靠近
Counting in the dark, I feel at home (Home, home)
在黑暗裡倒數 我仿佛已經回到家裡
I see you light up the sky
我看到你將暗夜點亮
A dance in the night, aurora
在夜裡舞動 如同極光
I see the stars in your eyes
我看到你眼裡的繁星
Believe in your lies, aurora
我願相信你的謊言 如極光般美麗
Mine for a moment and then you're gone
這一刻你屬於我 而後你消失無蹤
'Cause I'm still holding on
而我依舊堅定地抓緊
To a light in the sky
抓緊那天空裡的光亮
A dance in the night, aurora
在夜裡舞動 如同極光
I see you light up the sky
我看到你將暗夜點亮
A dance in the night, aurora
在夜裡舞動 如同極光
I see the stars in your eyes
我看到你眼裡的繁星
Believe in your lies, aurora
我願相信你的謊言 如極光般美麗
Mine for a moment and then you're gone
這一刻你屬於我 而後你消失無蹤
'Cause I'm still holding on
而我依舊堅定地抓緊
To a light in the sky
抓緊那天空裡的光亮
A dance in the night, aurora
在夜裡舞動 如同極光
歌詞翻譯:本尼托先生
#Aurora #RØRY #K391 #Lyrics #輕電音
memories歌詞翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
心海 / Shinkai / 心海 / Heart’s Ocean
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger: Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: 123happily
背景 / Background - Movie's poster :
https://i.imgur.com/HbX1YBn.jpg
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5054877
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricstranslate.com/en/shinkai-hearts-ocean.html
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
幾星霜 期待もないようなふりをした
恥ずかし気に でもわかってる というだけど
双曲線 交わらないでいた
何もわからぬまま 潜っては深く 息も吸えないで
微睡む白んだ光が僕を呼んだ
手を伸ばしてくれるなら
ああ心はまだ応えられないまま
深い海凪いでは 理想描いた今
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
ああこのまま立ち止まってしまったら
涙の味でさえ 知らないままだったな
君と笑って
空想上の世界を泳いでみたい
黄昏の陽には 思い出が 流れ落ちた
消極的 希望のないような口ぶりで
明日を見上げる空 困ったな 未来に縋ることさえも
見紛うくらいの煌めく声が覗いた
傷だらけの夢だけど
鼓動は速く ざわめいていた
心海の果てに鳴る音が
確かに生きた 君との証なら きっと探していた
零れそうな 呼ぶ声が 今いくと
ああ心はまだ応えられないまま
深い海凪いでは 理想描いた今
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
ああこのまま立ち止まってしまったら
涙の味でさえ 知らないままだったな
君と笑って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
歷經幾度日月風霜,總是故作漠不期待
雖然說起來有些慚愧,但我仍知道——自己不該如此掩飾
毫無交集的雙曲線
不論屏著氣向多深游去,都還是無法理解另一方的啊
淺眠的晨間白光呼喊著我的名
倘若能對我伸出雙手扶持的話——
我的內心仍無法予以回應
我在廣闊海洋上的風平浪靜,描繪心中理想的此刻
僅是死命地祈禱著能夠實現,也不會忘卻這份嚮往
若我僅是在此止步不前
將無從得知何謂淚水的滋味了吧
也無法與你一同,相視而笑
想在我的幻想世界裡同魚群自在遨游
黃昏夕日中的回憶,也與其一同降下落幕
用消極且不抱任何希望的口吻
仰望著明日也將昇起的天空:「還真是麻煩啊。」就連走向未來也是
窺見了仿佛令人看錯眼般耀眼的聲音
哪怕僅是傷痕累累的夢——
內心的鼓動,止不住地躁動
在這心海深處反覆迴響的聲音
我也一定曾追求著這份,仍在心頭蕩漾的、與你一同存在的證明
用我孱弱的呼喊聲:「我現在就出發!」
我的內心仍無法予以回應
我在廣闊海洋上的風平浪靜,描繪心中理想的此刻
僅是死命地祈禱著能夠實現,也不會忘卻這份嚮往
若我現在僅是止步不前
將再也無從得知這份淚水苦澀的鹹味了吧
看著你,相視而笑
英文歌詞 / English Lyrics :
For many months and years, I pretended that I had no hope.
I understand even though it’s embarrassing. I say that, but...
The hyperbola didn’t even meet.
Still not understanding anything, I dove into the deep.
Don’t even breathe.
The white, sleepy light called out to me,
so I reached out my hand.
Ah, my heart still isn’t enough.
The deep-sea calmed, my ideal was drawn.
Because it hurts, I hope I won’t forget it.
Ah, as I stood still in that moment.
I didn’t even know the taste of tears
When I laughed with you
I want to swim in an imaginary world.
My memories of twilight days flowed.
Reluctant, with a hopeless apathetic tone,
I couldn’t look up at tomorrow’s sky or believe in the future.
The mistaken, glittering voice peeked in,
even though it was a wound-riddled dream.
My heartbeat was fast and buzzing,
the sound echoed at the end of the heart’s ocean.
If it's proof that you're alive, I surely searched for it,
I’m moving to that crying out voice now.
Ah, my heart still won’t answer me.
The deep-sea calmed, my ideal was drawn.
Because it hurts, I hope I won’t forget it.
Ah, as I stood still in that moment.
I didn’t even know the taste of tears
When I laughed with you
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish
memories歌詞翻譯 在 Maroon 5 - Memories lyrics | 中文歌詞翻譯字幕 - YouTube 的推薦與評價
Maroon 5 - Memories lyrics | 中文 歌詞翻譯 字幕https://fulfillthedreams.com 歡迎到我的網站看看更多歐美音樂資訊! ... <看更多>
memories歌詞翻譯 在 Maroon 5 - Memories (Lyrics/中文歌詞/雙語字幕) - YouTube 的推薦與評價
【中文 歌詞 】Maroon 5 - Memories ( Lyrics /中文 歌詞 /雙語字幕) 演出者: Maroon 5 魔力紅收錄專輯: Memories 發行時間: 2019 年類型: 流行有著淡淡 ... ... <看更多>
memories歌詞翻譯 在 [歌詞翻譯] 大崎甘奈- Sweet Memories - 看板IdolMaster 的推薦與評價
THE IDOLM@STER SHINY COLORS COLORFUL FE@THERS -Stella-
Tr. 7「Sweet Memories」
作詞:鈴木静那
作曲、編曲:h-wonder
歌:大崎甘奈(黒木ほの香)
吉他:川崎智哉
樂器演奏&樂音合成:h-wonder
https://youtu.be/WlIOgfmh_SQ
ふざけあったり
有時互相玩鬧
はしゃいでみたり
有時一同嬉戲
笑いあったり
有時也一起歡笑
すれちがったり
偶爾會有摩擦
ぶつかり合ったり
偶爾會有衝突
ケンカしてみたり
也偶爾會有吵架
毎日がいくつもの
這些點點滴滴
宝物だから
就像無數的珍寶
もっと もっと
讓我一直一直
あなたのそばにいさせて
待在妳的身邊吧
Sweet Memories
幸せは 見えないけど 感じられるから
雖然幸福沒有實體 卻能確切感受到
大好きの4文字じゃ足りないくらい
用最喜歡妳四個字 也遠遠不夠形容
大きく強い愛を
這膨大的強烈愛意
大切なあなたに
好想以自己的風格
わたしらしく届けたいんだ
傳達給 我最重視的妳
話し合ったり
有時溝通交流
分かちあったり
有時意見不同
支えあったり
有時也互相支持
慰めあったり
偶爾彼此安慰
励ましあったり
偶爾給予鼓勵
涙 流したり
偶爾也一起流淚
それぞれに大切な
對於我們彼此
意味があることを
意義重大的這些事物
そっとそっと
全部都是由妳
あなたは教えてくれた
一點一點地教會我的
Sweet Memories
喜びは いつも同じ カタチじゃないから
喜悅一直都相通 因為它沒有實體
見失いそうになることもあるよ
有時我也感覺到 好像要迷失方向
それでも前を向いて
儘管如此還是面向前方
交わした約束を
想以自己的方式來實現
わたしらしく叶えたいんだ
那一天我們許下的約定
別々の道をゆく
即使終有一天
その時が来ても
必須分道揚鑣
大切に育った時間は
這段精心培育出的時光
背中を押してくれるから
將成為助我前進的動力
Sweet Memories
幸せは 見えないけど 感じられるから
雖然幸福沒有實體 卻能確切感受到
大好きの4文字じゃ足りないくらい
用最喜歡妳四個字 也遠遠不夠形容
大きく強い愛を
這膨大的強烈愛意
大切なあなたに
好想以自己的風格
わたしらしく届けたいんだ
傳達給 我最重視的妳
=====================================
本文已於早前發表在我的部落格:
https://blog.xuite.net/archer3421/blog/589360422
去年聖誕節有在PTT發過遊戲長度的翻譯,不過後來我自砍了,這是完整版的翻譯
話說昨天的發售生放上ほのけ說這首歌描述了「對甜花的思念」,
我一直以為這首歌是對P的……只好再回頭檢討一下已經翻好的歌詞
另外,之前我說過會翻譯GR@DATE WING 05的c/w曲「Anniversary」,不過版上有大大貼過了,就不重複貼了,有興趣的人可以移駕我的部落格
https://blog.xuite.net/archer3421/blog/589526735
然後今天也是情人節,雖說都快結束了,還是祝各位今天過得開心
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.163.91 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1613315511.A.2FF.html
※ 編輯: wdr550 (182.235.163.91 臺灣), 02/14/2021 23:14:26
※ 編輯: wdr550 (182.235.163.91 臺灣), 02/14/2021 23:14:59
... <看更多>